refactor: use system color for hyperlinks
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,6 @@
|
||||
#include "Messages.h"
|
||||
|
||||
#include "Logger.h"
|
||||
#include "Styles.h"
|
||||
#include "VersionInfo.h"
|
||||
|
||||
#include "common/Enums.h"
|
||||
@ -42,10 +41,10 @@ void showErrorDialog(const QString &message, const QString &fileLine, QtMsgType
|
||||
auto errorType = QtFatalMsg ? QObject::tr("fatal error") : QObject::tr("error");
|
||||
auto title = QStringLiteral("%1 %2").arg(kAppName, errorType);
|
||||
auto text = QObject::tr(
|
||||
R"(<p>Please <a href="%1" style="color: %2">report a bug</a>)"
|
||||
" and copy/paste the following error:</p><pre>v%3\n%4\n%5</pre>"
|
||||
R"(<p>Please <a href="%1">report a bug</a>)"
|
||||
" and copy/paste the following error:</p><pre>v%2\n%3\n%4</pre>"
|
||||
)
|
||||
.arg(kUrlHelp, kColorSecondary, kVersion, message, fileLine);
|
||||
.arg(kUrlHelp, kVersion, message, fileLine);
|
||||
|
||||
if (type == QtFatalMsg) {
|
||||
text.prepend(QObject::tr("<p>Sorry, a fatal error has occurred and the application must now exit.</p>\n"));
|
||||
@ -122,9 +121,9 @@ void showCloseReminder(QWidget *parent)
|
||||
message.append(
|
||||
QObject::tr(
|
||||
"<p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. "
|
||||
R"(You may need to <a href="%1" %2>enable an extension</a> to see the %3 tray icon.</p>)"
|
||||
R"(You may need to <a href="%1">enable an extension</a> to see the %2 tray icon.</p>)"
|
||||
)
|
||||
.arg(kUrlGnomeTrayFix, kStyleLink, kAppName)
|
||||
.arg(kUrlGnomeTrayFix, kAppName)
|
||||
);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
@ -292,10 +291,10 @@ void showWaylandLibraryError(QWidget *parent)
|
||||
"<p>Please either switch to X from your login screen or use a build "
|
||||
"that uses the correct libraries.</p>"
|
||||
"<p>If you think this is incorrect, please "
|
||||
R"(<a href="%2" style="color: %3">report a bug</a>.</p>)"
|
||||
R"(<a href="%2">report a bug</a>.</p>)"
|
||||
"<p>Please check the logs for more information.</p>"
|
||||
)
|
||||
.arg(kAppName, kUrlHelp, kColorSecondary)
|
||||
.arg(kAppName, kUrlHelp)
|
||||
);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@ -10,12 +10,8 @@
|
||||
|
||||
namespace deskflow::gui {
|
||||
|
||||
const auto kColorSecondary = "#4285f4";
|
||||
const auto kColorError = "#ec4c47";
|
||||
|
||||
const auto kStyleLink = //
|
||||
QStringLiteral("color: %1").arg(kColorSecondary);
|
||||
|
||||
const auto kStyleLineEditErrorBorder =
|
||||
QStringLiteral("border: 1px solid %1; border-radius: 2px; padding: 2px;").arg(kColorError);
|
||||
|
||||
|
||||
@ -559,14 +559,6 @@ Nombres válidos:
|
||||
<source>error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Please <a href="%1" style="color: %2">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%3
|
||||
%4
|
||||
%5</pre></source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Por favor, <a href="%1" style="color: %2">informa de un error</a> y copia y pega el siguiente error:</p><pre>v%3
|
||||
%4
|
||||
%5</pre></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Sorry, a fatal error has occurred and the application must now exit.</p>
|
||||
</source>
|
||||
@ -584,8 +576,16 @@ Nombres válidos:
|
||||
<translation type="unfinished"><p>%1 seguirá ejecutándose en segundo plano y se podrá acceder a él mediante el icono %1 en el área de notificaciones del sistema. Esta configuración se puede desactivar.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1" %2>enable an extension</a> to see the %3 tray icon.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>En sistemas Linux que usan GNOME 3, el área de notificaciones podría estar deshabilitada. Quizás necesite <a href="%1" %2>habilitar una extensión</a> para ver el icono de la bandeja %3.</p></translation>
|
||||
<source><p>Please <a href="%1">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%2
|
||||
%3
|
||||
%4</pre></source>
|
||||
<translation><p>Por favor, <a href="%1">informa de un error</a> y copia y pega el siguiente error:</p><pre>v%2
|
||||
%3
|
||||
%4</pre></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1">enable an extension</a> to see the %2 tray icon.</p></source>
|
||||
<translation><p>En sistemas Linux que usan GNOME 3, el área de notificaciones podría estar deshabilitada. Quizás necesite <a href="%1">habilitar una extensión</a> para ver el icono de la bandeja %2.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 Server</source>
|
||||
@ -680,8 +680,8 @@ Nombres válidos:
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Las configuraciones son de solo lectura porque solo tiene acceso de lectura al archivo:</p><p>%1</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Sorry, while this version of %1 does support Wayland, this build was not linked with one or more of the required libraries.</p><p>Please either switch to X from your login screen or use a build that uses the correct libraries.</p><p>If you think this is incorrect, please <a href="%2" style="color: %3">report a bug</a>.</p><p>Please check the logs for more information.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Lo sentimos, aunque esta versión de %1 es compatible con Wayland, esta compilación no se vinculó con una o más de las bibliotecas requeridas.</p><p>Cambie a X desde su pantalla de inicio de sesión o use una compilación que use las bibliotecas correctas.</p><p>Si cree que esto es incorrecto, <a href="%2" style="color: %3">informe un error</a>.</p><p>Consulte los registros para obtener más información.</p></translation>
|
||||
<source><p>Sorry, while this version of %1 does support Wayland, this build was not linked with one or more of the required libraries.</p><p>Please either switch to X from your login screen or use a build that uses the correct libraries.</p><p>If you think this is incorrect, please <a href="%2">report a bug</a>.</p><p>Please check the logs for more information.</p></source>
|
||||
<translation><p>Lo sentimos, aunque esta versión de %1 es compatible con Wayland, esta compilación no se vinculó con una o más de las bibliotecas requeridas.</p><p>Cambie a X desde su pantalla de inicio de sesión o use una compilación que use las bibliotecas correctas.</p><p>Si cree que esto es incorrecto, <a href="%2">informe un error</a>.</p><p>Consulte los registros para obtener más información.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No thanks</source>
|
||||
|
||||
@ -559,14 +559,6 @@ Nomi validi:
|
||||
<source>error</source>
|
||||
<translation>errore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Please <a href="%1" style="color: %2">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%3
|
||||
%4
|
||||
%5</pre></source>
|
||||
<translation><p>Per favore <a href="%1" style="color: %2">segnala un bug</a> e copia/incolla il seguente errore:</p><pre>v%3
|
||||
%4
|
||||
%5</pre></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Sorry, a fatal error has occurred and the application must now exit.</p>
|
||||
</source>
|
||||
@ -584,8 +576,16 @@ Nomi validi:
|
||||
<translation><p>%1 continuerà a essere eseguito in background e sarà accessibile tramite l'icona %1 nell'area di notifica del sistema. Questa impostazione può essere disabilitata.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1" %2>enable an extension</a> to see the %3 tray icon.</p></source>
|
||||
<translation><p>Sui sistemi Linux che utilizzano GNOME 3, l'area di notifica potrebbe essere disabilitata. Potrebbe essere necessario <a href="%1" %2>abilitare un'estensione</a> per visualizzare l'icona del vassoio %3.</p></translation>
|
||||
<source><p>Please <a href="%1">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%2
|
||||
%3
|
||||
%4</pre></source>
|
||||
<translation><p>Per favore <a href="%1">segnala un bug</a> e copia/incolla il seguente errore:</p><pre>v%2
|
||||
%3
|
||||
%4</pre></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1">enable an extension</a> to see the %2 tray icon.</p></source>
|
||||
<translation><p>Sui sistemi Linux che utilizzano GNOME 3, l'area di notifica potrebbe essere disabilitata. Potrebbe essere necessario <a href="%1">abilitare un'estensione</a> per visualizzare l'icona del vassoio %2.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 Server</source>
|
||||
@ -680,8 +680,8 @@ Nomi validi:
|
||||
<translation><p>Le impostazioni sono di sola lettura perché hai solo accesso in lettura al file:</p><p>%1</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Sorry, while this version of %1 does support Wayland, this build was not linked with one or more of the required libraries.</p><p>Please either switch to X from your login screen or use a build that uses the correct libraries.</p><p>If you think this is incorrect, please <a href="%2" style="color: %3">report a bug</a>.</p><p>Please check the logs for more information.</p></source>
|
||||
<translation><p>Siamo spiacenti, sebbene questa versione di %1 supporti Wayland, questa build non è stata collegata a una o più librerie richieste.</p><p>Passa a X dalla schermata di accesso o usa una build che utilizzi le librerie corrette.</p><p>Se ritieni che ciò sia errato, <a href="%2" style="color: %3">segnala un bug</a>.</p><p>Controlla i log per maggiori informazioni.</p></translation>
|
||||
<source><p>Sorry, while this version of %1 does support Wayland, this build was not linked with one or more of the required libraries.</p><p>Please either switch to X from your login screen or use a build that uses the correct libraries.</p><p>If you think this is incorrect, please <a href="%2">report a bug</a>.</p><p>Please check the logs for more information.</p></source>
|
||||
<translation><p>Siamo spiacenti, sebbene questa versione di %1 supporti Wayland, questa build non è stata collegata a una o più librerie richieste.</p><p>Passa a X dalla schermata di accesso o usa una build che utilizzi le librerie corrette.</p><p>Se ritieni che ciò sia errato, <a href="%2">segnala un bug</a>.</p><p>Controlla i log per maggiori informazioni.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No thanks</source>
|
||||
|
||||
@ -558,14 +558,6 @@ Valid names:
|
||||
<source>error</source>
|
||||
<translation>エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Please <a href="%1" style="color: %2">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%3
|
||||
%4
|
||||
%5</pre></source>
|
||||
<translation><p><a href="%1" style="color: %2">バグレポート</a>して以下のエラーをコピー&ペーストしてください:</p><pre>v%3
|
||||
%4
|
||||
%5</pre></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Sorry, a fatal error has occurred and the application must now exit.</p>
|
||||
</source>
|
||||
@ -585,8 +577,16 @@ Valid names:
|
||||
<translation><p>%1 はバックグラウンドで引き続き実行され、システム通知領域の %1 アイコンからアクセスできます。この設定は無効にできます。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1" %2>enable an extension</a> to see the %3 tray icon.</p></source>
|
||||
<translation><p>GNOME 3 を使用している Linux システムでは、通知領域が無効化されていることがあります。その場合は %3 トレイアイコンを表示するために<a href="%1" %2>拡張機能の有効化</a>が必要かもしれません。</p></translation>
|
||||
<source><p>Please <a href="%1">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%2
|
||||
%3
|
||||
%4</pre></source>
|
||||
<translation><p><a href="%1">バグレポート</a>して以下のエラーをコピー&ペーストしてください:</p><pre>v%2
|
||||
%3
|
||||
%4</pre></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1">enable an extension</a> to see the %2 tray icon.</p></source>
|
||||
<translation><p>GNOME 3 を使用している Linux システムでは、通知領域が無効化されていることがあります。その場合は %2 トレイアイコンを表示するために<a href="%1">拡張機能の有効化</a>が必要かもしれません。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 Server</source>
|
||||
@ -681,8 +681,8 @@ Valid names:
|
||||
<translation><p>以下のファイルへの書き込み権限がないため、設定は読み取り専用です:</p><p>%1</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Sorry, while this version of %1 does support Wayland, this build was not linked with one or more of the required libraries.</p><p>Please either switch to X from your login screen or use a build that uses the correct libraries.</p><p>If you think this is incorrect, please <a href="%2" style="color: %3">report a bug</a>.</p><p>Please check the logs for more information.</p></source>
|
||||
<translation><p>申し訳ありません、このバージョンの %1 は Wayland に対応していますが、このビルドには必要なライブラリがリンクされていません。</p><p>ログイン画面から X に切り替えるか、正しいライブラリをリンクしたビルドを使用してください。</p><p>もしこの説明が正しくないと思われる場合は、<a href="%2" style="color: %3">バグレポート</a>してください。</p><p>詳細はログを確認してください。</p></translation>
|
||||
<source><p>Sorry, while this version of %1 does support Wayland, this build was not linked with one or more of the required libraries.</p><p>Please either switch to X from your login screen or use a build that uses the correct libraries.</p><p>If you think this is incorrect, please <a href="%2">report a bug</a>.</p><p>Please check the logs for more information.</p></source>
|
||||
<translation><p>申し訳ありません、このバージョンの %1 は Wayland に対応していますが、このビルドには必要なライブラリがリンクされていません。</p><p>ログイン画面から X に切り替えるか、正しいライブラリをリンクしたビルドを使用してください。</p><p>もしこの説明が正しくないと思われる場合は、<a href="%2">バグレポート</a>してください。</p><p>詳細はログを確認してください。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No thanks</source>
|
||||
|
||||
@ -562,14 +562,6 @@ Valid names:
|
||||
<source>error</source>
|
||||
<translation>ошибка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Please <a href="%1" style="color: %2">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%3
|
||||
%4
|
||||
%5</pre></source>
|
||||
<translation><p>Пожалуйста <a href="%1" style="color: %2">сообщите об ошибке</a>и скопируйте/вставьте следующее сообщение об ошибке:</p><pre>v%3
|
||||
%4
|
||||
%5</pre></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Sorry, a fatal error has occurred and the application must now exit.</p>
|
||||
</source>
|
||||
@ -587,8 +579,16 @@ Valid names:
|
||||
<translation><p>%1 продолжит работу в фоновом режиме и может быть развернуто через %1 иконку на вашей панели уведомлений. Эту настройку можно отключить.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1" %2>enable an extension</a> to see the %3 tray icon.</p></source>
|
||||
<translation><p>На Linux (пингвинчики) системах, использующих GNOME 3, панель уведомлений может быть отключена. Вам может понадобиться <a href="%1" %2>подключить расширение</a>, чтобы увидеть %3 иконку.</p></translation>
|
||||
<source><p>Please <a href="%1">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%2
|
||||
%3
|
||||
%4</pre></source>
|
||||
<translation><p>Пожалуйста <a href="%1">сообщите об ошибке</a>и скопируйте/вставьте следующее сообщение об ошибке:</p><pre>v%2
|
||||
%3
|
||||
%4</pre></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1">enable an extension</a> to see the %2 tray icon.</p></source>
|
||||
<translation><p>На Linux (пингвинчики) системах, использующих GNOME 3, панель уведомлений может быть отключена. Вам может понадобиться <a href="%1">подключить расширение</a>, чтобы увидеть %2 иконку.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 Server</source>
|
||||
@ -683,8 +683,8 @@ Valid names:
|
||||
<translation><p>Вам разрешено только чтение настроек из-за ограничения доступа к файлу:</p><p>%1</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Sorry, while this version of %1 does support Wayland, this build was not linked with one or more of the required libraries.</p><p>Please either switch to X from your login screen or use a build that uses the correct libraries.</p><p>If you think this is incorrect, please <a href="%2" style="color: %3">report a bug</a>.</p><p>Please check the logs for more information.</p></source>
|
||||
<translation><p>Извините, пока эта версия %1 поддерживает Wayland, эта сборка не связана с одной или несколькими необходимыми библиотеками.</p><p>Пожалуйста, либо перейдите в X, либо используйте сборку, которая поддерживает необходимые библиотеки.</p><p>Если Вы считаете, что это не работает, пожалуйста <a href="%2" style="color: %3">сообщите о баге</a>.</p><p>Проверьте лог для большей информации.</p></translation>
|
||||
<source><p>Sorry, while this version of %1 does support Wayland, this build was not linked with one or more of the required libraries.</p><p>Please either switch to X from your login screen or use a build that uses the correct libraries.</p><p>If you think this is incorrect, please <a href="%2">report a bug</a>.</p><p>Please check the logs for more information.</p></source>
|
||||
<translation><p>Извините, пока эта версия %1 поддерживает Wayland, эта сборка не связана с одной или несколькими необходимыми библиотеками.</p><p>Пожалуйста, либо перейдите в X, либо используйте сборку, которая поддерживает необходимые библиотеки.</p><p>Если Вы считаете, что это не работает, пожалуйста <a href="%2">сообщите о баге</a>.</p><p>Проверьте лог для большей информации.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No thanks</source>
|
||||
|
||||
@ -558,14 +558,6 @@ Valid names:
|
||||
<source>error</source>
|
||||
<translation>错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Please <a href="%1" style="color: %2">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%3
|
||||
%4
|
||||
%5</pre></source>
|
||||
<translation><p>请 <a href="%1" style="color: %2">报告 Bug</a> 并复制/粘贴以下错误:</p><pre>v%3
|
||||
%4
|
||||
%5</pre></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Sorry, a fatal error has occurred and the application must now exit.</p>
|
||||
</source>
|
||||
@ -585,8 +577,16 @@ Valid names:
|
||||
<translation><p>%1 将在后台继续运行,可通过系统通知区域的 %1 图标访问。此设置可以禁用。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1" %2>enable an extension</a> to see the %3 tray icon.</p></source>
|
||||
<translation><p>在使用 GNOME 3 的 Linux 系统上,通知区域可能被禁用。您可能需要 <a href="%1" %2>启用扩展</a> 才能看到 %3 托盘图标。</p></translation>
|
||||
<source><p>Please <a href="%1">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%2
|
||||
%3
|
||||
%4</pre></source>
|
||||
<translation><p>请 <a href="%1">报告 Bug</a> 并复制/粘贴以下错误:</p><pre>v%2
|
||||
%3
|
||||
%4</pre></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1">enable an extension</a> to see the %2 tray icon.</p></source>
|
||||
<translation><p>在使用 GNOME 3 的 Linux 系统上,通知区域可能被禁用。您可能需要 <a href="%1">启用扩展</a> 才能看到 %2 托盘图标。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 Server</source>
|
||||
@ -681,8 +681,8 @@ Valid names:
|
||||
<translation><p>设置是只读的,因为您对该文件只有读取权限:</p><p>%1</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Sorry, while this version of %1 does support Wayland, this build was not linked with one or more of the required libraries.</p><p>Please either switch to X from your login screen or use a build that uses the correct libraries.</p><p>If you think this is incorrect, please <a href="%2" style="color: %3">report a bug</a>.</p><p>Please check the logs for more information.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>抱歉,虽然此版本的 %1 支持 Wayland,但此构建版本未链接一个或多个所需的库。</p><p>请从登录屏幕切换到 X,或者使用链接了正确库的构建版本。</p><p>如果您认为存在问题,请 <a href="%2" style="color: %3">报告 Bug</a>。</p><p>请查看日志以获取更多信息。</p></translation>
|
||||
<source><p>Sorry, while this version of %1 does support Wayland, this build was not linked with one or more of the required libraries.</p><p>Please either switch to X from your login screen or use a build that uses the correct libraries.</p><p>If you think this is incorrect, please <a href="%2">report a bug</a>.</p><p>Please check the logs for more information.</p></source>
|
||||
<translation><p>抱歉,虽然此版本的 %1 支持 Wayland,但此构建版本未链接一个或多个所需的库。</p><p>请从登录屏幕切换到 X,或者使用链接了正确库的构建版本。</p><p>如果您认为存在问题,请 <a href="%2">报告 Bug</a>。</p><p>请查看日志以获取更多信息。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No thanks</source>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user