1420 lines
64 KiB
XML
1420 lines
64 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ru_RU" sourcelanguage="en_US">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About Deskflow</source>
|
||
<translation>О Deskflow</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">License: GNU GPL Version 2</a></span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">Лицензия: GNU GPL версии 2</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version: </source>
|
||
<translation>Версия: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy version info</source>
|
||
<translation>Скопировать сведения о версии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/deskflow/deskflow/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">Code Contributors</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/deskflow/deskflow/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">Авторы кода</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Icons from <a href="https://develop.kde.org/frameworks/breeze-icons/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">KDE Breeze</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Иконки <a href="https://develop.kde.org/frameworks/breeze-icons/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">KDE Breeze</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Important Developers</source>
|
||
<translation>Ключевые разработчики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ActionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure Action</source>
|
||
<translation>Настроить действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When the hotkey is pressed</source>
|
||
<translation>При нажатии горячей клавиши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When the hotkey is released</source>
|
||
<translation>При отпускании горячей клавиши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press key(s)</source>
|
||
<translation>Нажать клавишу(и)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Release key(s)</source>
|
||
<translation>Отпустить клавишу(и)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press and release key(s)</source>
|
||
<translation>Нажать и отпустить клавишу(и)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to a computer</source>
|
||
<translation>Переключиться на компьютер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch in a direction</source>
|
||
<translation>Перейти в направлении</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to next computer</source>
|
||
<translation>Переключиться на следующий компьютер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modify the cursor lock</source>
|
||
<translation>Изменить блокировку курсора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart the server</source>
|
||
<translation>Перезапустить сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to the computer on the left</source>
|
||
<translation>Переключиться на компьютер слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to the computer on the right</source>
|
||
<translation>Переключиться на компьютер справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to the computer above</source>
|
||
<translation>Переключиться на компьютер выше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to the computer below</source>
|
||
<translation>Переключиться на компьютер ниже</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle the cursor lock</source>
|
||
<translation>Переключить блокировку курсора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable the cursor lock</source>
|
||
<translation>Включить блокировку курсора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable the cursor lock</source>
|
||
<translation>Выключить блокировку курсора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Computers to receive this event</source>
|
||
<translation>Компьютеры, получающие это событие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to %1</source>
|
||
<translation>Переключиться на %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to </source>
|
||
<translation>Переключиться на </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClientConfigDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Client Configuration</source>
|
||
<translation type="unfinished">Конфигурация клиента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use server's keyboard language on this computer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Использовать язык клавиатуры сервера на этом компьютере</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll Modifiers</source>
|
||
<translation type="unfinished">Модификаторы прокрутки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invert</source>
|
||
<translation type="unfinished">Инвертировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal Scroll</source>
|
||
<translation type="unfinished">Горизонтальная прокрутка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical Scroll</source>
|
||
<translation type="unfinished">Вертикальная прокрутка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale</source>
|
||
<translation type="unfinished">Шкала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close and save changes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Закрыть и сохранить изменения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close and forget changes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Закройте изменения и забудьте о них</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset to stored values</source>
|
||
<translation type="unfinished">Сбросить до сохраненных значений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset to default values</source>
|
||
<translation type="unfinished">Сбросить до значений по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FingerprintDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Fingerprints</source>
|
||
<translation>Локальные отпечатки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local computer's fingerprint</source>
|
||
<translation>Отпечаток локального компьютера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compare the fingerprints in this dialog to those on the %1.
|
||
Only connect if they match!</source>
|
||
<translation>Сравните отпечатки в этом окне с отпечатками на %1.
|
||
Подключайтесь только в случае их совпадения!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New client connecting</source>
|
||
<translation>Подключение нового клиента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>client</source>
|
||
<translation>клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Trust client and allow connection?
|
||
</source>
|
||
<translation>
|
||
Доверять клиенту и разрешить подключение?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connecting to a new server</source>
|
||
<translation>Подключение к новому серверу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>server</source>
|
||
<translation>сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Do you want to connect to the server?
|
||
</source>
|
||
<translation>
|
||
Вы хотите подключиться к серверу?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server Fingerprint</source>
|
||
<translation>Отпечаток сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client Fingerprint</source>
|
||
<translation>Отпечаток клиента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show image</source>
|
||
<translation>Показать изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show hash</source>
|
||
<translation>Показать хэш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the fingerprint as an image</source>
|
||
<translation>Показать отпечаток как изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the fingerprint as a hash</source>
|
||
<translation>Показать отпечаток как хэш</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FingerprintPreview</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid hash format</source>
|
||
<translation>Неверный формат хэша</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HotkeyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Hotkey</source>
|
||
<translation>Горячая клавиша</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the specification for the hotkey:</source>
|
||
<translation>Введите сочетание для горячей клавиши:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LogDock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Log</source>
|
||
<translation>Журнал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Detach from window</source>
|
||
<translation>Открепить от окна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Log</source>
|
||
<translation>Закрыть журнал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach to window</source>
|
||
<translation>Прикрепить к окну</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>This computer's name:</source>
|
||
<translation>Имя этого компьютера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Name can't have have spaces or special characters</p><p>Use Enter to save the name change.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Имя не может содержать пробелы или специальные символы.</p><p>Нажмите Enter, чтобы сохранить изменения.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Computer Name</source>
|
||
<translation>Изменить имя компьютера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this computer's keyboard and mouse
|
||
(make this computer the server)</source>
|
||
<translation>Использовать мышь и клавиатуру этого компьютера
|
||
(сделать этот компьютер сервером)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use another computer’s mouse and keyboard
|
||
(make this computer the client)</source>
|
||
<translation>Использовать мышь и клавиатуру другого компьютера
|
||
(сделать этот компьютер клиентом)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configure Server</source>
|
||
<translation>&Настроить сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export server configuration</source>
|
||
<translation>Экспортировать конфигурацию сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must select a mode</source>
|
||
<translation>Необходимо выбрать режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Start</source>
|
||
<translation>&Запуск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart</source>
|
||
<translation>Перезапуск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current TLS key is smaller than the minimum allowed size, A new key 2048-bit key will be generated.</source>
|
||
<translation>Текущий ключ TLS меньше минимально допустимого размера. Будет создан новый 2048-битный ключ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid certificate, generating a new one</source>
|
||
<translation>недействительный сертификат, создание нового</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address missing</source>
|
||
<translation>Адрес не указан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter the hostname or IP address of the other computer.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, введите имя хоста или IP-адрес другого компьютера.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save server configuration as...</source>
|
||
<translation>Сохранить конфигурацию сервера как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save failed</source>
|
||
<translation>Ошибка сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not save server configuration to file.</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить файл конфигурации сервера.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Запуск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Стоп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation>Подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disconnect</source>
|
||
<translation>Отключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Failed to connect to the server '%1'.</p><p>A Client with your name is already connected to the server.</p>Please ensure that you're using a unique name and that only a single instance of the client process is running.</p></source>
|
||
<translation><p>Не удалось подключиться к серверу '%1'.</p><p>Клиент с таким именем уже подключен к серверу.</p>Убедитесь, что вы используете уникальное имя и запущен только один процесс клиента.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No IP Detected</source>
|
||
<translation>IP-адрес не обнаружен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to detect an IP address. Check your network connection is active.</source>
|
||
<translation>Не удалось определить IP-адрес. Проверьте сетевое соединение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using IP: </source>
|
||
<translation>Использование IP-адреса: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>If connecting via the hostname fails, try %1</p></source>
|
||
<translation><p>Если подключение по имени хоста не удается, попробуйте %1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>the suggested IP.</source>
|
||
<translation>рекомендуемый IP-адрес.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>one of the following IPs:<br/>%1</source>
|
||
<translation>один из следующих IP-адресов:<br/>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
A bound IP is now invalid, you may need to restart the server.</source>
|
||
<translation>
|
||
Привязанный IP-адрес стал недействительным. Возможно требуется перезапуск сервера.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear settings</source>
|
||
<translation>Сбросить настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report a Bug</source>
|
||
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Minimize to tray</source>
|
||
<translation>&Свернуть в трей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open %1</source>
|
||
<extracomment>%1 will be the replaced with the appname</extracomment>
|
||
<translation>&Открыть %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences</source>
|
||
<translation>&Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rest&art</source>
|
||
<translation>Переза&пуск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&top</source>
|
||
<translation>Ос&тановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1...</source>
|
||
<extracomment>%1 will be the replaced with the appname</extracomment>
|
||
<translation>О %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<extracomment>start / restart core shortcut</extracomment>
|
||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<extracomment>stop core shortcut</extracomment>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<extracomment>Quit shortcut</extracomment>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Screen Name</source>
|
||
<translation>Недопустимое имя экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screen name already exists</source>
|
||
<translation>Имя экрана уже существует</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The name you have chosen is invalid.
|
||
|
||
Valid names:
|
||
• Use letters and numbers
|
||
• May also use _ or -
|
||
• Are between 1 and 255 characters</source>
|
||
<translation>Выбранное имя недопустимо.
|
||
|
||
Требования:
|
||
• Используйте буквы и цифры
|
||
• Можно использовать _ или -
|
||
• Длина от 1 до 255 символов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Connection Error</source>
|
||
<translation>Ошибка соединения %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Suggested IP: </source>
|
||
<translation>Рекомендуемый IP-адрес: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configure Client</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Настройка клиента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Подключиться к:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html>Hostname or IP address of the server computer.<br/>May contain a comma seperated list.</html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html>Имя хоста или IP-адрес серверного компьютера.<br/>Может содержать список, разделенный запятыми.</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>read</source>
|
||
<translation type="unfinished">прочитать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>read and write</source>
|
||
<translation type="unfinished">читать и записывать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Core executable could not be started.
|
||
Please check if you have sufficient permissions to run %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Не удалось запустить исполняемый файл Core.
|
||
Проверьте, достаточно ли у вас прав для запуска %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Additionally, check you are able to %1 the server config file: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
Также убедитесь, что вы можете %1 файл конфигурации сервера: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewScreenWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<extracomment>Used as the hostname. Translation may not contain spaces</extracomment>
|
||
<translation>Без_имени</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>fatal error</source>
|
||
<translation>критическая ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>error</source>
|
||
<translation>ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Sorry, a fatal error has occurred and the application must now exit.</p>
|
||
</source>
|
||
<translation><p>К сожалению, произошла критическая ошибка, приложение будет закрыто.</p>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Sorry, a critical error has occurred.</p>
|
||
</source>
|
||
<translation><p>К сожалению, произошла критическая ошибка.</p>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>%1 will continue to run in the background and can be accessed via the %1 icon in your system notifications area. This setting can be disabled.</p></source>
|
||
<translation><p>%1 продолжит работу в фоновом режиме. Доступ к нему можно получить через иконку в области уведомлений. Эту настройку можно отключить.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Please <a href="%1">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%2
|
||
%3
|
||
%4</pre></source>
|
||
<translation><p>Пожалуйста, <a href="%1">сообщите об ошибке</a> и приложите следующий текст:</p><pre>v%2
|
||
%3
|
||
%4</pre></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1">enable an extension</a> to see the %2 tray icon.</p></source>
|
||
<translation><p>В системах Linux с GNOME 3 область уведомлений может быть отключена. Возможно, потребуется <a href="%1">включить расширение</a>, чтобы видеть иконку %2.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Server</source>
|
||
<translation>Сервер %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Great, the %1 server is now running.</p><p>Now you can connect your client computers to this server. You should see a prompt here on the server when a new client tries to connect.</p></source>
|
||
<translation><p>Сервер %1 запущен.</p><p>Теперь вы можете подключить клиентские компьютеры к этому серверу. При попытке подключения нового клиента на сервере появится соответствующий запрос.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>%1 is now connected!</p></source>
|
||
<translation><p>%1 подключен!</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Try moving your mouse to your other computer. Once there, go ahead and type something.</p><p>Don't forget, you can copy and paste between computers too.</p></source>
|
||
<translation><p>Попробуйте переместить курсор на другой компьютер и что-нибудь напечатать.</p><p>Не забывайте, что вы также можете использовать общий буфер обмена.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Try controlling this computer remotely.</p></source>
|
||
<translation><p>Попробуйте управлять этим компьютером удаленно.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>As you do not have the setting enabled to keep %1 running in the background, you'll need to keep this window open or minimized to keep %1 running.</p></source>
|
||
<translation><p>Так как работа в фоновом режиме отключена, необходимо держать это окно открытым или свернутым для работы %1.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>You can now close this window and %1 will continue to run in the background. This setting can be disabled.</p></source>
|
||
<translation><p>Теперь вы можете закрыть это окно, %1 продолжит работу в фоне. Эту настройку можно отключить.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Connected</source>
|
||
<translation>%1 подключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - New Client</source>
|
||
<translation>%1 - Новый клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A new client called '%1' has been accepted. You'll need to add it to your server's screen layout.</source>
|
||
<translation>Новый клиент «%1» принят. Вам необходимо добавить его на макет экранов сервера.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>Игнорировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add client</source>
|
||
<translation>Добавить клиента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A new client called '%1' wants to connect</source>
|
||
<translation>Новый клиент '%1' хочет подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Clear Settings</source>
|
||
<translation>%1 Сброс настроек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Are you sure you want to clear all settings and restart %1?</p><p>This action cannot be undone.</p></source>
|
||
<translation><p>Вы уверены, что хотите сбросить все настройки и перезапустить %1?</p><p>Это действие нельзя отменить.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Read-only settings</source>
|
||
<translation>%1 Настройки только для чтения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Settings are read-only because you only have read access to the file:</p><p>%1</p></source>
|
||
<translation><p>Настройки доступны только для чтения, так как у вас есть доступ только на чтение к файлу:</p><p>%1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No thanks</source>
|
||
<translation>Нет, спасибо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation>Проверить обновления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Would you like to check for updates when %1 starts?</p><p>Checking for updates requires an Internet connection.</p><p>URL: <pre>%2</pre></p></source>
|
||
<translation><p>Проверять наличие обновлений при запуске %1?</p><p>Для проверки обновлений требуется интернет-соединение.</p><p>URL: <pre>%2</pre></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background service offline</source>
|
||
<translation>Фоновая служба отключена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation>Повторить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>Отключить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>There was a problem finding the %1 background service (daemon).</p><p>The background service makes %1 work with UAC prompts and the login screen.</p><p>If don't want to use the background service and intentionally stopped it, you can prevent it's use by disabling this feature.</p><p>If you did not stop the background service intentionally, there may be a problem with it. Please retry or try restarting the %1 service from the Windows services program.</p></source>
|
||
<translation><p>Возникла проблема с поиском фоновой службы (демона) %1.</p><p>Эта служба позволяет %1 работать с запросами UAC и на экране входа.</p><p>Если вы не хотите использовать службу, вы можете отключить эту функцию.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>failed to read key from certificate file: %1</source>
|
||
<extracomment>%1 will be replaced by the certificate path</extracomment>
|
||
<translation>не удалось прочитать ключ из файла сертификата: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>failed to parse certificate file: %1</source>
|
||
<extracomment>%1 will be replaced by the certificate path</extracomment>
|
||
<translation>не удалось разобрать файл сертификата: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>key detected is the incorrect size</source>
|
||
<translation>обнаружен ключ неверного размера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>failed to read RSA key from certificate file: %1</source>
|
||
<extracomment>%1 will be replaced by the certificate path</extracomment>
|
||
<translation>не удалось прочитать RSA-ключ из файла сертификата: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is already running</source>
|
||
<translation>%1 уже запущен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Computer settings</source>
|
||
<translation>Настройки компьютера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Computer Info</source>
|
||
<translation>Информация о компьютере</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modifier Keys</source>
|
||
<translation>Клавиши-модификаторы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>M&eta</source>
|
||
<translation>M&eta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Ctrl</source>
|
||
<translation>&Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&uper</source>
|
||
<translation>S&uper</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Al&t</source>
|
||
<translation>Al&t</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation>Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Meta</source>
|
||
<translation>Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Super</source>
|
||
<translation>Super</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Shift</source>
|
||
<translation>&Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dead Corners</source>
|
||
<translation>Мертвые зоны в углах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top Left</source>
|
||
<translation>Сверху слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top Right</source>
|
||
<translation>Сверху справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corner si&ze</source>
|
||
<translation>Разм&ер угла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom Left</source>
|
||
<translation>Снизу слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom Right</source>
|
||
<translation>Снизу справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fixes</source>
|
||
<translation>Исправления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SCROLL LOCK key</source>
|
||
<translation>Клавиша SCROLL LOCK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CAPS LOCK key</source>
|
||
<translation>Клавиша CAPS LOCK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NUM LOCK key</source>
|
||
<translation>Клавиша NUM LOCK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XTest for Xinerama</source>
|
||
<translation>XTest для Xinerama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aliases</source>
|
||
<translation>Псевдонимы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>&Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screen name is empty</source>
|
||
<translation>Имя экрана пустое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog.</source>
|
||
<translation>Имя экрана не может быть пустым. Введите имя или закройте окно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screen name matches alias</source>
|
||
<translation>Имя экрана совпадает с псевдонимом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name.</source>
|
||
<translation>Имя экрана не может совпадать с псевдонимом. Удалите псевдоним или измените имя экрана.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenSetupModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source><center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it</source>
|
||
<translation><center>Экран: <b>%1</b></center><br>Двойной клик для настроек<br>Перетащите экран в корзину для удаления</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation type="unfinished">Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find next</source>
|
||
<translation type="unfinished">Найти следующее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find previous</source>
|
||
<translation type="unfinished">Найти предыдущее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Поиск...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ServerConfigDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Server Configuration</source>
|
||
<translation>Конфигурация сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Computers</source>
|
||
<translation>Компьютеры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag a computer from the grid to the trashcan to remove it.</source>
|
||
<translation>Перетащите компьютер в корзину, чтобы удалить его.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure the layout of your computer displays by dragging to where you want.</source>
|
||
<translation>Настройте расположение мониторов, перетаскивая их в нужные места.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag to the grid to add a new computer.</source>
|
||
<translation>Перетащите на сетку, чтобы добавить компьютер.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>Горячие клавиши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Hotkeys</source>
|
||
<translation>&Горячие клавиши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A&ctions</source>
|
||
<translation>Дей&ствия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ne&w</source>
|
||
<translation>Но&вое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&dit</source>
|
||
<translation>Реда&ктировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&move</source>
|
||
<translation>Уда&лить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Расширенные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dead corners (for this computer)</source>
|
||
<translation>&Мертвые зоны (для этого компьютера)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bottom-left</source>
|
||
<translation>&Снизу слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To&p-left</source>
|
||
<translation>Свер&ху слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom-ri&ght</source>
|
||
<translation>Снизу с&права</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top-rig&ht</source>
|
||
<translation>Сверху спр&ава</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cor&ner size</source>
|
||
<translation>Разме&р угла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Misc</source>
|
||
<translation>&Разное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable lock to computer (scroll lock key)</source>
|
||
<translation>Отключить привязку к компьютеру (Scroll Lock)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use &relative mouse movements</source>
|
||
<translation>Использовать &относительные перемещения мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't take &foreground window (Windows only)</source>
|
||
<translation>Не захватывать &переднее окно (только для Windows)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable clipboard sharing</source>
|
||
<translation>Включить общий буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit to:</source>
|
||
<translation>Ограничить до:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>МБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>&Сеть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Enables the network heartbeat to ping clients every <span style=" font-style:italic;">n</span> seconds. This may help to diagnose network problems by retrying the connection if the client becomes unresponsive.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Включает сетевой пульс для проверки клиентов каждые <span style=" font-style:italic;">n</span> секунд. Это помогает диагностировать проблемы сети.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Check clients every</source>
|
||
<translation>&Проверять клиентов каждые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ms</source>
|
||
<translation>мс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Enables compatibility with programs that use either the Synergy or Barrier protocols:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Synergy 3 uses the Synergy protocol.</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Barrier, Input-Leap and Synergy 1 uses the Barrier protocol.</li></ul><p>A Deskflow client will automatically use either the Synergy or Barrier protocol depending on the server protocol.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Включает совместимость с протоколами Synergy или Barrier.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network protocol</source>
|
||
<translation>Сетевой протокол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Switching</source>
|
||
<translation>&Переключение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch &after waiting</source>
|
||
<translation>Переключать &после задержки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch on double &tap within</source>
|
||
<translation>Переключать по двойному &касанию за</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Config file</source>
|
||
<translation>Файл конфигурации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Core server config file</source>
|
||
<translation>Файл конфигурации ядра сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a server config file to create complex computer layouts that are not possible with the simple grid-based computer layout editor.
|
||
|
||
Enabling this setting will disable the server config GUI.</source>
|
||
<translation>Используйте файл конфигурации для сложных макетов. Включение этой опции отключит графический редактор.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a server config file</source>
|
||
<translation>Использовать файл конфигурации сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Config file path</source>
|
||
<translation>Путь к файлу конфигурации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Configurations (*.conf);;All files (*.*)</source>
|
||
<extracomment>%1 is replaced with the application names (*.conf) and (*.*) should not be translated</extracomment>
|
||
<translation>Конфигурации %1 (*.conf);;Все файлы (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse for a config file</source>
|
||
<translation>Выбор файла конфигурации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable lock to computer at startup</source>
|
||
<translation>Включать привязку к компьютеру при запуске</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates on startup</source>
|
||
<translation>Проверять обновления при запуске</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide the window when the app starts</source>
|
||
<translation>Скрывать окно при запуске</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prevent this computer from going to sleep</source>
|
||
<translation>Запретить компьютеру переходить в спящий режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tray icon style</source>
|
||
<translation>Стиль иконки трея</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colorful</source>
|
||
<translation>Цветной</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monocolor</source>
|
||
<translation>Монохромный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable TLS Encryption</source>
|
||
<translation>Включить шифрование TLS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate</source>
|
||
<translation>Сертификат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key length</source>
|
||
<translation>Длина ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regenerate certificate</source>
|
||
<translation>Перевыпустить сертификат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Require client certificates</source>
|
||
<translation>Требовать сертификаты клиентов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Advanced</source>
|
||
<translation>&Расширенные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network IP</source>
|
||
<translation>Сетевой IP-адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level</source>
|
||
<translation>Уровень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fatal</source>
|
||
<translation>Критический</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Предупреждение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note</source>
|
||
<translation>Примечание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>Инфо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>Отладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug1</source>
|
||
<translation>Отладка 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug2</source>
|
||
<translation>Отладка 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log path</source>
|
||
<translation>Путь к журналам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using a Debug log level may affect performance. Only use a Debug level if you are attempting to debug an issue or are gathering logs to submit with a bug report.</source>
|
||
<translation>Уровень отладки может повлиять на производительность. Используйте его только для поиска неисправностей.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable GUI debug messages</source>
|
||
<translation>Включить отладочные сообщения интерфейса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use background service (daemon)</source>
|
||
<translation>Использовать фоновую службу (демон)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always run as system (work at login screen and UAC)</source>
|
||
<translation>Всегда запускать от имени системы (работает на экране входа и UAC)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Язык</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable wl-clipboard support</source>
|
||
<translation>Включить поддержку wl-clipboard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TLS Certificate Regenerated</source>
|
||
<translation>Сертификат TLS перевыпущен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TLS certificate regenerated successfully.</source>
|
||
<translation>Сертификат TLS успешно перевыпущен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a TLS certificate to use...</source>
|
||
<translation>Выберите сертификат TLS...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save log file to...</source>
|
||
<translation>Сохранить файл журнала в...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Required messages</source>
|
||
<translation>Обязательные сообщения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Non-fatal errors</source>
|
||
<translation>Не критические ошибки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General warnings</source>
|
||
<translation>Общие предупреждения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notable events</source>
|
||
<translation>Важные события</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General events [Default]</source>
|
||
<translation>Общие события [По умолчанию]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug entries</source>
|
||
<translation>Записи отладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>More debug output</source>
|
||
<translation>Расширенный вывод отладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verbose debug output</source>
|
||
<translation>Подробный вывод отладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close and save changes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Закрыть и сохранить изменения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close and forget changes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Закройте изменения и забудьте о них</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset to stored values</source>
|
||
<translation type="unfinished">Сбросить до сохраненных значений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset to default values</source>
|
||
<translation type="unfinished">Сбросить до значений по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Requires the wl-clipboard package</p><p>When using wl-clipboard v2.2.1, there is a focus stealing bug that may make Deskflow harder to use. This has been fixed when using the wl-clipboard master branch, unless your Compositor lacks wlroots-data-control protocol support.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Требуется пакет wl-clipboard. В версии 2.2.1 есть ошибка перехвата фокуса.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>Автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include version in the window title</source>
|
||
<translation type="unfinished">Включить номер версии в заголовок окна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log to file</source>
|
||
<translation>Записывать в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Logs</source>
|
||
<translation>&Журнал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&General</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Общий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>&Сеть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When the main window is closed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Когда главное окно закрыто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send to background</source>
|
||
<translation type="unfinished">Отправить в фоновый режим</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is not running</source>
|
||
<translation>%1 не запущен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is starting...</source>
|
||
<translation>%1 запускается...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 will retry in a moment...</source>
|
||
<translation>%1 скоро повторит попытку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is stopping...</source>
|
||
<translation>%1 останавливается...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is waiting for clients</source>
|
||
<translation>%1 ожидает подключения клиентов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is connecting...</source>
|
||
<translation>%1 подключается...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is connected as client of %2</source>
|
||
<translation>%1 подключен как клиент к %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is disconnected</source>
|
||
<translation>%1 отключен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 is connected, with %n client(s): %2</source>
|
||
<extracomment>Shown when in server mode and at least 1 client is connected %1 is replaced by the app name %2 will be a list of at least one client %n will be replaced by the number of clients (n is >=1), it is not requried to be in the translation</extracomment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%1 подключен к %n клиенту: %2</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 подключен к %n клиентам: %2</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 подключен к %n клиентам: %2</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clients:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Клиенты:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A new version v%1 is available</source>
|
||
<translation>Доступна новая версия v%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View local fingerprint</source>
|
||
<translation>Показать локальный отпечаток</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update available</source>
|
||
<translation>Доступно обновление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Encryption Enabled</source>
|
||
<translation>Шифрование %1 включено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption Disabled</source>
|
||
<translation>Шифрование отключено</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>i18n</name>
|
||
<message>
|
||
<source>LocalizedName</source>
|
||
<extracomment>Replace with your Language name This is a required string</extracomment>
|
||
<translation>Русский</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>validators::AliasValidator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Computer name cannot contain spaces</source>
|
||
<translation>Имя компьютера не может содержать пробелы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aliases may not be ip addresses</source>
|
||
<translation>Псевдонимы не могут быть IP-адресами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contains invalid characters or is too long</source>
|
||
<translation>Содержит недопустимые символы или слишком длинный</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>validators::ScreenNameValidator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Computer name cannot be empty</source>
|
||
<translation>Имя компьютера не может быть пустым</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Computer name cannot contain spaces</source>
|
||
<translation>Имя компьютера не может содержать пробелы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contains invalid characters or is too long</source>
|
||
<translation>Имя содержит недопустимые символы или слишком длинное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A computer with this name already exists</source>
|
||
<translation>Компьютер с таким именем уже существует</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|