AboutDialogAbout DeskflowDeskflow 정보<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">License: GNU GPL Version 2</a></span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">라이선스: GNU GPL 버전 2</a></span></p></body></html>Version: 버전: Copy version info버전 정보 복사<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/deskflow/deskflow/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">Code Contributors</span></a></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/deskflow/deskflow/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">코드 기여자</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Icons from <a href="https://develop.kde.org/frameworks/breeze-icons/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">KDE Breeze</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>아이콘 제공: <a href="https://develop.kde.org/frameworks/breeze-icons/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">KDE Breeze</span></a></p></body></html>Important Developers주요 개발자&Close닫기(&C)ActionDialogConfigure Action동작 설정When the hotkey is pressed단축키를 눌렀을 때When the hotkey is released단축키를 뗐을 때Press key(s)키 누르기Release key(s)키 떼기Press and release key(s)키 누르고 떼기Switch to a computer지정한 컴퓨터로 전환Switch in a direction지정한 방향으로 전환Switch to next computer다음 컴퓨터로 전환Modify the cursor lock커서 잠금 변경Restart the server서버 재시작Switch to the computer on the left왼쪽 컴퓨터로 전환Switch to the computer on the right오른쪽 컴퓨터로 전환Switch to the computer above위쪽 컴퓨터로 전환Switch to the computer below아래쪽 컴퓨터로 전환Toggle the cursor lock커서 잠금 토글Enable the cursor lock커서 잠금 사용Disable the cursor lock커서 잠금 해제Computers to receive this event이 이벤트를 받을 컴퓨터Switch to %1%1(으)로 전환Switch to 전환: ClientConfigDialogClient Configuration클라이언트 구성Use server's keyboard language on this computer이 컴퓨터에서 서버의 키보드 언어 사용Scroll Modifiers스크롤 제어자Invert반전Horizontal Scroll가로 스크롤Vertical Scroll세로 스크롤Scale규모Close and save changes변경 사항 저장 후 닫기Close and forget changes저장하지 않고 닫기Reset to stored values저장된 값으로 재설정Reset to default values기본값으로 재설정FingerprintDialogLocal Fingerprints로컬 핑거프린팅Local computer's fingerprint이 컴퓨터의 핑거프린팅Compare the fingerprints in this dialog to those on the %1.
Only connect if they match!이 대화상자에 표시된 핑거프린팅을 %1의 핑거프린팅과 비교하세요.
일치할 때만 연결하세요!New client connecting새 클라이언트 연결client클라이언트
Trust client and allow connection?
클라이언트를 신뢰하고 연결을 허용할까요?
Connecting to a new server새 서버에 연결 중server서버
Do you want to connect to the server?
이 서버에 연결할까요?
Server Fingerprint서버 핑거프린팅Client Fingerprint클라이언트 핑거프린팅Show image이미지로 보기Show hash해시로 보기Display the fingerprint as an image핑거프린팅을 이미지로 표시Display the fingerprint as a hash핑거프린팅을 해시로 표시FingerprintPreviewInvalid hash format잘못된 해시 형식HotkeyDialogHotkey단축키Enter the specification for the hotkey:단축키를 지정하세요:LogDockLog로그Detach from window창에서 분리Close Log로그 닫기Attach to window창에 붙이기MainWindowThis computer's name:이 컴퓨터 이름:<html><head/><body><p>Name can't have have spaces or special characters</p><p>Use Enter to save the name change.</p></body></html><html><head/><body><p>이름에는 공백이나 특수문자를 사용할 수 없습니다</p><p>Enter 키로 이름 변경을 저장합니다.</p></body></html>Edit Computer Name컴퓨터 이름 편집Use this computer's keyboard and mouse
(make this computer the server)이 컴퓨터의 키보드와 마우스를 사용
(이 컴퓨터를 서버로 설정)Use another computer’s mouse and keyboard
(make this computer the client)다른 컴퓨터의 키보드와 마우스를 사용
(이 컴퓨터를 클라이언트로 설정)&Configure Server서버 설정(&C)Export server configuration서버 설정 내보내기You must select a mode모드를 선택해야 합니다&Start시작(&S)Restart재시작Your current TLS key is smaller than the minimum allowed size, A new key 2048-bit key will be generated.현재 TLS 키 길이가 허용되는 최소 길이보다 짧습니다. 새 2048비트 키를 생성합니다.invalid certificate, generating a new one유효하지 않은 인증서입니다. 새 인증서를 생성하는 중입니다Address missing주소가 없습니다Please enter the hostname or IP address of the other computer.다른 컴퓨터의 호스트 이름 또는 IP 주소를 입력하세요.Save server configuration as...서버 설정을 다른 이름으로 저장...Save failed저장 실패Could not save server configuration to file.서버 설정을 파일로 저장할 수 없습니다.Start시작Stop중지Connect연결Disconnect연결 해제<p>Failed to connect to the server '%1'.</p><p>A Client with your name is already connected to the server.</p>Please ensure that you're using a unique name and that only a single instance of the client process is running.</p><p>서버 '%1'에 연결하지 못했습니다.</p><p>같은 이름의 클라이언트가 이미 서버에 연결되어 있습니다.</p><p>고유한 이름을 사용하고, 클라이언트 프로세스가 하나만 실행 중인지 확인하세요.</p>No IP DetectedIP를 감지하지 못했습니다Unable to detect an IP address. Check your network connection is active.IP 주소를 감지할 수 없습니다. 네트워크 연결이 활성화되어 있는지 확인하세요.Using IP: 사용 중인 IP: <p>If connecting via the hostname fails, try %1</p><p>호스트 이름으로 연결에 실패하면 %1을(를) 시도해 보세요.</p>the suggested IP.추천 IP 주소one of the following IPs:<br/>%1다음 IP 중 하나:<br/>%1
A bound IP is now invalid, you may need to restart the server.
연결된 IP가 이제 유효하지 않습니다. 서버를 재시작해야 합니다.&File파일(&F)&Edit편집(&E)&View보기(&V)&Help도움말(&H)Clear settings설정 초기화Report a Bug버그 신고&Minimize to tray트레이로 최소화(&M)&Quit종료(&Q)&Open %1%1 will be the replaced with the appname%1 열기(&O)&Preferences환경설정(&P)Rest&art재시작(&A)S&top중지(&T)About %1...%1 will be the replaced with the appname%1 정보...Ctrl+Sstart / restart core shortcutCtrl+SCtrl+Tstop core shortcutCtrl+TCtrl+QQuit shortcutCtrl+QInvalid Screen Name잘못된 컴퓨터 이름Screen name already exists컴퓨터 이름이 이미 존재합니다The name you have chosen is invalid.
Valid names:
• Use letters and numbers
• May also use _ or -
• Are between 1 and 255 characters선택한 이름이 유효하지 않습니다.
유효한 이름:
• 영문자와 숫자 사용
• _ 또는 - 사용 가능
• 1~255자%1 Connection Error%1 연결 오류Suggested IP: 추천 IP: &Configure Client클라이언트 구성 (&C)Connect to:연결 대상:<html>Hostname or IP address of the server computer.<br/>May contain a comma seperated list.</html><html>서버 컴퓨터의 호스트 이름 또는 IP 주소입니다.<br/>목록 요소는 쉼표로 구분됩니다.</html>read읽기read and write읽기 및 쓰기The Core executable could not be started.
Please check if you have sufficient permissions to run %1.Core 실행 파일을 시작할 수 없습니다.
%1을 실행할 수 있는 충분한 권한이 있는지 확인하세요.
Additionally, check you are able to %1 the server config file: %2
또한 서버 구성 파일을 %1할 수 있는지 확인하세요: %2NewScreenWidgetUnnamedUsed as the hostname. Translation may not contain spaces이름없음QObjectfatal error치명적 오류error오류<p>Sorry, a fatal error has occurred and the application must now exit.</p>
<p>문제가 발생하여 애플리케이션을 종료합니다.</p>
<p>Sorry, a critical error has occurred.</p>
<p>에러 발생</p>
<p>%1 will continue to run in the background and can be accessed via the %1 icon in your system notifications area. This setting can be disabled.</p><p>%1은(는) 백그라운드에서 계속 실행되며, 시스템 알림 영역의 %1 아이콘을 통해 접근할 수 있습니다. 이 설정은 비활성화할 수 있습니다.</p><p>Please <a href="%1">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%2
%3
%4</pre><p><a href="%1">버그를 신고</a>하고 다음 오류를 복사/붙여넣기 해주세요:</p><pre>v%2
%3
%4</pre><p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1">enable an extension</a> to see the %2 tray icon.</p><p>GNOME 3을 사용하는 Linux 시스템에서는 알림 영역이 비활성화되어 있을 수 있습니다. %2 트레이 아이콘을 보려면 <a href="%1">확장 기능을 활성화</a>해야 합니다.</p>%1 Server%1 서버<p>Great, the %1 server is now running.</p><p>Now you can connect your client computers to this server. You should see a prompt here on the server when a new client tries to connect.</p><p>%1 서버가 실행되었습니다.</p><p>이제 클라이언트 컴퓨터를 이 서버에 연결할 수 있습니다. 새 클라이언트가 연결을 시도하면 여기에 안내가 표시됩니다.</p><p>%1 is now connected!</p><p>%1이(가) 연결!</p><p>Try moving your mouse to your other computer. Once there, go ahead and type something.</p><p>Don't forget, you can copy and paste between computers too.</p><p>마우스를 다른 컴퓨터로 이동시켜 보세요. 이동한 뒤 키보드로 아무 글자나 입력해 보세요.</p><p>컴퓨터 간 복사/붙여넣기도 가능합니다.</p><p>Try controlling this computer remotely.</p><p>이 컴퓨터를 원격으로 제어해 보세요.</p><p>As you do not have the setting enabled to keep %1 running in the background, you'll need to keep this window open or minimized to keep %1 running.</p><p>%1을(를) 백그라운드에서 실행하는 설정이 비활성화되어 있으므로, %1을(를) 계속 사용하려면 이 창을 열어 두거나 최소화해야 합니다.</p><p>You can now close this window and %1 will continue to run in the background. This setting can be disabled.</p><p>이제 이 창을 닫아도 %1은(는) 백그라운드에서 계속 실행됩니다. 이 설정은 비활성화할 수 있습니다.</p>%1 Connected%1 연결됨%1 - New Client%1 - 새 클라이언트A new client called '%1' has been accepted. You'll need to add it to your server's screen layout.새 클라이언트 '%1'이(가) 허용되었습니다. 서버의 화면 배치에 추가해 주세요.Ignore무시Add client클라이언트 추가A new client called '%1' wants to connect새 클라이언트 '%1'이(가) 연결을 요청합니다%1 Clear Settings%1 설정 초기화<p>Are you sure you want to clear all settings and restart %1?</p><p>This action cannot be undone.</p><p>모든 설정을 초기화하고 %1을(를) 재시작할까요?</p><p>이 작업은 번복될 수 없습니다.</p>%1 Read-only settings%1 읽기 전용 설정<p>Settings are read-only because you only have read access to the file:</p><p>%1</p><p>다음 파일에 대한 쓰기 권한이 없어 설정이 읽기 전용입니다:</p><p>%1</p>No thanks아니요Check for updates업데이트 확인<p>Would you like to check for updates when %1 starts?</p><p>Checking for updates requires an Internet connection.</p><p>URL: <pre>%2</pre></p><p>%1 시작 시 업데이트를 확인할까요?</p><p>업데이트 확인에는 인터넷 연결이 필요합니다.</p><p>URL: <pre>%2</pre></p>Background service offline백그라운드 서비스 오프라인Retry재시도Disable비활성화<p>There was a problem finding the %1 background service (daemon).</p><p>The background service makes %1 work with UAC prompts and the login screen.</p><p>If don't want to use the background service and intentionally stopped it, you can prevent it's use by disabling this feature.</p><p>If you did not stop the background service intentionally, there may be a problem with it. Please retry or try restarting the %1 service from the Windows services program.</p><p>%1 백그라운드 서비스(daemon)를 찾는 중 문제가 발생했습니다.</p><p>백그라운드 서비스는 %1이(가) UAC 프롬프트 및 로그인 화면에서 동작됩니다.</p><p>백그라운드 서비스를 사용하지 않으려고 의도적으로 중지한 경우, 이 기능을 비활성화하여 사용을 막을 수 있습니다.</p><p>의도적으로 중지한 것이 아니라면 서비스에 문제가 있을 수 있습니다. 재시도하거나 Windows 서비스 관리 프로그램에서 %1 서비스를 재시작해 보세요.</p>failed to read key from certificate file: %1%1 will be replaced by the certificate path인증서 파일에서 키를 읽지 못했습니다: %1failed to parse certificate file: %1%1 will be replaced by the certificate path인증서 파일을 파싱하지 못했습니다: %1key detected is the incorrect size감지된 키의 크기가 올바르지 않습니다failed to read RSA key from certificate file: %1%1 will be replaced by the certificate path인증서 파일에서 RSA 키를 읽지 못했습니다: %1%1 is already running%1이(가) 이미 실행 중입니다ScreenSettingsDialogComputer settings컴퓨터 설정Computer Info컴퓨터 정보Name이름Modifier Keys수정 키M&etaM&eta&Ctrl&CtrlS&uperS&uperAl&tAl&tShiftShiftCtrlCtrlAltAltMetaMetaSuperSuperNone없음&Shift&ShiftDead Corners화면 걸림 방지Top Left왼쪽 위Top Right오른쪽 위Corner si&ze모서리 크기(&Z)Bottom Left왼쪽 아래Bottom Right오른쪽 아래Fixes수정SCROLL LOCK keySCROLL LOCK 키CAPS LOCK keyCAPS LOCK 키NUM LOCK keyNUM LOCK 키XTest for XineramaXinerama용 XTestAliases별칭&Add추가(&A)&Remove삭제(&R)Screen name is empty컴퓨터 이름이 비어 있습니다The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog.컴퓨터 이름은 비워 둘 수 없습니다. 이름을 입력하거나 대화상자를 취소하세요.Screen name matches alias컴퓨터 이름과 별칭이 일치합니다The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name.컴퓨터 이름은 별칭과 같을 수 없습니다. 별칭을 삭제하거나 컴퓨터 이름을 변경하세요.ScreenSetupModel<center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it<center>컴퓨터: <b>%1</b></center><br>더블 클릭하여 설정 편집<br>휴지통으로 드래그하여 삭제SearchWidgetSearch검색Find next다음 찾기Find previous이전 찾기Find...찾기...ServerConfigDialogServer Configuration서버 설정Computers컴퓨터Drag a computer from the grid to the trashcan to remove it.컴퓨터를 삭제하려면 휴지통으로 드래그하세요.Configure the layout of your computer displays by dragging to where you want.원하는 위치로 드래그하여 컴퓨터 화면 배치를 설정하세요.Drag to the grid to add a new computer.새 컴퓨터를 추가하려면 격자로 드래그하세요.Hotkeys단축키&Hotkeys단축키(&H)&New새로 만들기(&N)&Edit편집(&E)&Remove삭제(&R)A&ctions동작(&A)Ne&w새로 만들기(&W)E&dit편집(&D)Re&move삭제(&M)Advanced고급&Dead corners (for this computer)화면 걸림 방지(&D) (이 컴퓨터)&Bottom-left왼쪽 아래(&B)To&p-left왼쪽 위(&P)Bottom-ri&ght오른쪽 아래(&G)Top-rig&ht오른쪽 위(&H)Cor&ner size모서리 크기(&N)px픽셀&Misc기타(&M)Disable lock to computer (scroll lock key)컴퓨터 잠금(Scroll Lock 키) 비활성화Use &relative mouse movements상대 좌표 마우스 이동 사용(&R)Don't take &foreground window (Windows only)전면 창 포커스 유지(&F) (Windows 전용)Enable clipboard sharing클립보드 공유 사용Limit to:제한:MBMB&Network네트워크(&N)<html><head/><body><p>Enables the network heartbeat to ping clients every <span style=" font-style:italic;">n</span> seconds. This may help to diagnose network problems by retrying the connection if the client becomes unresponsive.</p></body></html><html><head/><body><p>지정한 초마다 클라이언트에 핑을 보내 네트워크 하트비트를 활성화합니다. 클라이언트가 응답하지 않을 때 연결을 재시도하여 네트워크 문제 진단에 도움이 될 수 있습니다.</p></body></html>&Check clients every클라이언트 확인 주기(&C)msms<html><head/><body><p>Enables compatibility with programs that use either the Synergy or Barrier protocols:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Synergy 3 uses the Synergy protocol.</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Barrier, Input-Leap and Synergy 1 uses the Barrier protocol.</li></ul><p>A Deskflow client will automatically use either the Synergy or Barrier protocol depending on the server protocol.</p></body></html><html><head/><body><p>Synergy 또는 Barrier 프로토콜을 사용하는 프로그램과의 호환성을 활성화합니다:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Synergy 3는 Synergy 프로토콜을 사용합니다.</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Barrier, Input-Leap, Synergy 1은 Barrier 프로토콜을 사용합니다.</li></ul><p>Deskflow 클라이언트는 서버 프로토콜에 따라 Synergy 또는 Barrier 프로토콜을 자동으로 사용합니다.</p></body></html>Network protocol네트워크 프로토콜&Switching전환(&S)Switch &after waiting대기 후 전환(&A)Switch on double &tap within지정 시간 내 더블 탭으로 전환(&T)Config file설정 파일Core server config file코어 서버 설정 파일Use a server config file to create complex computer layouts that are not possible with the simple grid-based computer layout editor.
Enabling this setting will disable the server config GUI.격자 기반 레이아웃 편집기로는 만들 수 없는 복잡한 컴퓨터 배치를 구성하려면 서버 설정 파일을 사용하세요.
이 설정을 활성화하면 서버 설정 GUI가 비활성화됩니다.Use a server config file서버 설정 파일 사용Config file path설정 파일 경로%1 Configurations (*.conf);;All files (*.*)%1 is replaced with the application names (*.conf) and (*.*) should not be translated%1 설정 (*.conf);;모든 파일 (*.*)Browse for a config file설정 파일 찾아보기Enable lock to computer at startup시작 시 컴퓨터 잠금 사용SettingsDialogPreferences환경설정Check for updates on startup시작 시 업데이트 확인Prevent this computer from going to sleep이 컴퓨터를 절전 모드로 전환하지 않음Tray icon style트레이 아이콘 스타일Colorful컬러Monocolor단색Enable TLS EncryptionTLS 암호화 사용Certificate인증서Key length키 길이Regenerate certificate인증서 재생성Require client certificates클라이언트 인증서 요구&Advanced고급(&A)Port포트Network IP네트워크 IPLevel레벨Fatal치명적 오류Error오류Warning경고Note안내Info정보Debug디버그Debug1디버그1Debug2디버그2Log path로그 경로Using a Debug log level may affect performance. Only use a Debug level if you are attempting to debug an issue or are gathering logs to submit with a bug report.디버그 로그 레벨은 성능에 영향을 줄 수 있습니다. 문제를 디버깅하거나 버그 신고에 첨부할 로그를 수집할 때만 디버그 레벨을 사용하세요.Enable GUI debug messagesGUI 디버그 메시지 사용Use background service (daemon)백그라운드 서비스(daemon) 사용Always run as system (work at login screen and UAC)항상 시스템 권한으로 실행(로그인 화면 및 UAC에서 동작)Language언어TLS Certificate RegeneratedTLS 인증서 재생성됨TLS certificate regenerated successfully.TLS 인증서를 성공적으로 재생성했습니다.Select a TLS certificate to use...사용할 TLS 인증서 선택...Save log file to...로그 파일 저장 위치...Required messages필수 메시지Non-fatal errors치명적이지 않은 오류General warnings일반 경고Notable events주요 이벤트General events [Default]일반 이벤트 [기본값]Debug entries디버그 항목More debug output더 많은 디버그 출력Verbose debug output상세 디버그 출력Close and save changes변경 사항 저장 후 닫기Close and forget changes저장하지 않고 닫기Reset to stored values저장된 값으로 재설정Reset to default values기본값으로 재설정Enable wl-clipboard supportwl-clipboard 지원 사용<html><head/><body><p>Requires the wl-clipboard package</p><p>When using wl-clipboard v2.2.1, there is a focus stealing bug that may make Deskflow harder to use. This has been fixed when using the wl-clipboard master branch, unless your Compositor lacks wlroots-data-control protocol support.</p></body></html><html><head/><body><p>wl-clipboard 패키지가 필요합니다.</p><p>wl-clipboard v2.2.1 사용 시 포커스 탈취 버그로 인해 Deskflow 사용이 어려워질 수 있습니다. 이 문제는 wl-clipboard master 브랜치를 사용하면 해결되지만, 사용 중인 컴포지터가 wlroots-data-control 프로토콜을 지원하지 않으면 해결이 안 될 수 있습니다.</p></body></html>Automatic자동Include version in the window title창 제목에 버전 정보 포함Log to file파일로 로그 저장&Logs로그 (&L)&General일반(&G)&Network네트워크(&N)&Window창문(&W)When the main window is closed메인 창이 닫혔을 때Exit출구Send to background백그라운드로 보내기When the application starts애플리케이션이 시작될 때Show the main window메인 창을 표시합니다Run command on enterEnter 키를 누르면 명령 실행Run command on exit종료 시 명령 실행StatusBar%1 is not running%1 실행 중이 아닙니다%1 is starting...%1 시작 중...%1 will retry in a moment...%1 잠시 후 재시도합니다...%1 is stopping...%1 중지 중...%1 is waiting for clients%1 클라이언트를 기다리는 중%1 is connecting...%1 연결 중...%1 is connected as client of %2%1이(가) %2의 클라이언트로 연결되었습니다%1 is disconnected%1 연결이 해제되었습니다%1 is connected, with %n client(s): %2Shown when in server mode and at least 1 client is connected %1 is replaced by the app name %2 will be a list of at least one client %n will be replaced by the number of clients (n is >=1), it is not requried to be in the translation%1이(가) %n대의 클라이언트와 연결됨: %2Clients:
%1클라이언트:
%1A new version v%1 is available새 버전(v%1)을 사용할 수 있습니다View local fingerprint로컬 핑거프린팅 보기Update available업데이트 사용 가능%1 Encryption Enabled%1 암호화 사용Encryption Disabled암호화 사용 안 함i18nLocalizedNameReplace with your Language name This is a required string한국어validators::AliasValidatorComputer name cannot contain spaces컴퓨터 이름에는 공백을 포함할 수 없습니다Aliases may not be ip addresses별칭에는 IP 주소를 사용할 수 없습니다Contains invalid characters or is too long유효하지 않은 문자가 포함되어 있거나 너무 깁니다validators::ScreenNameValidatorComputer name cannot be empty컴퓨터 이름은 비워 둘 수 없습니다Computer name cannot contain spaces컴퓨터 이름에는 공백을 포함할 수 없습니다Contains invalid characters or is too long유효하지 않은 문자가 포함되어 있거나 너무 깁니다A computer with this name already exists동명의 컴퓨터가 이미 존재합니다