AboutDialog About Deskflow Acerca de Deskflow <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">License: GNU GPL Version 2</a></span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">Licencia: GNU GPL Versión 2</a></span></p></body></html> Version: Versión: Copy version info Copiar información de la versión <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/deskflow/deskflow/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">Code Contributors</span></a></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/deskflow/deskflow/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">Colaboradores del código</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Icons from <a href="https://develop.kde.org/frameworks/breeze-icons/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">KDE Breeze</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Iconos de <a href="https://develop.kde.org/frameworks/breeze-icons/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">KDE Breeze</span></a></p></body></html> Important Developers Desarrolladores importantes &Close &Cerrar ActionDialog Configure Action Configurar acción When the hotkey is pressed Cuando se presiona la tecla de acceso rápido When the hotkey is released Cuando se suelta la tecla de acceso rápido Press key(s) Presione la(s) tecla(s) Release key(s) Tecla(s) de liberación Press and release key(s) Presione y suelte la(s) tecla(s) Switch to a computer Cambiar a una computadora Switch in a direction Cambiar de dirección Switch to next computer Cambiar a la siguiente computadora Modify the cursor lock Modificar el bloqueo del cursor Restart the server Reiniciar el servidor Switch to the computer on the left Cambiar a la computadora de la izquierda Switch to the computer on the right Cambiar a la computadora de la derecha Switch to the computer above Cambiar a la computadora de arriba Switch to the computer below Cambie a la computadora de abajo Toggle the cursor lock Activar o desactivar el bloqueo del cursor Enable the cursor lock Habilitar el bloqueo del cursor Disable the cursor lock Desactivar el bloqueo del cursor Computers to receive this event Computadoras para recibir este evento Switch to %1 Cambiar a %1 Switch to Cambiar a ClientConfigDialog Client Configuration Configuración del cliente Use server's keyboard language on this computer Utilice el idioma del teclado del servidor en esta computadora Scroll Modifiers Modificadores de desplazamiento Invert Invertir Horizontal Scroll Desplazamiento horizontal Vertical Scroll Desplazamiento vertical Scale Escala Close and save changes Cerrar y guardar los cambios Close and forget changes Cerrar y olvidar los cambios Reset to stored values Restablecer los valores almacenados Reset to default values Restablecer valores predeterminados FingerprintDialog Local Fingerprints Huellas dactilares locales Local computer's fingerprint Huella digital de la computadora local Compare the fingerprints in this dialog to those on the %1. Only connect if they match! Compara las huellas dactilares de este diálogo con las de %1. ¡Conéctate solo si coinciden! New client connecting Nuevo cliente conectándose client cliente Connecting to a new server Conectarse a un nuevo servidor server servidor Trust client and allow connection? ¿Confiar en el cliente y permitir la conexión? Do you want to connect to the server? ¿Quieres conectarte al servidor? Server Fingerprint Huella del servidor Client Fingerprint Huella digital del cliente Show image Mostrar imagen Show hash Mostrar hash Display the fingerprint as an image Mostrar la huella digital como una imagen Display the fingerprint as a hash Mostrar la huella digital como un hash FingerprintPreview Invalid hash format Formato hash no válido HotkeyDialog Hotkey Tecla de acceso rápido Enter the specification for the hotkey: Introduzca la especificación de la tecla de acceso rápido: LogDock Log Registro Detach from window Separar de la ventana Close Log Cerrar registro Attach to window Adjuntar a la ventana MainWindow <html><head/><body><p>Name can't have have spaces or special characters</p><p>Use Enter to save the name change.</p></body></html> <html><head/><body><p>El nombre no puede tener espacios ni caracteres especiales</p><p>Use Enter para guardar el cambio de nombre.</p></body></html> Edit Computer Name Editar el nombre de la computadora Use this computer's keyboard and mouse (make this computer the server) Utilizar el teclado y el ratón de esta computadora (convertir esta computadora en servidor) Use another computer’s mouse and keyboard (make this computer the client) Usar el ratón y el teclado de otra computadora (convertir esta computadora en cliente) &Configure Server &Configurar el servidor Export server configuration Exportar configuración del servidor You must select a mode Debes seleccionar un modo &Start &Comenzar Restart Reanudar Clear settings Borrar configuración Report a Bug Informar un error &Minimize to tray &Minimizar a la bandeja &Quit Abando&nar &Open %1 %1 will be the replaced with the appname Abiert&o %1 &Preferences &Preferencias Rest&art Reanud&ar S&top De&tener About %1... %1 will be the replaced with the appname Acerca de %1... Ctrl+S start / restart core shortcut Ctrl+S Ctrl+T stop core shortcut Ctrl+T <p>Failed to connect to the server '%1'.</p><p>A Client with your name is already connected to the server.</p>Please ensure that you're using a unique name and that only a single instance of the client process is running.</p> <p>Error al conectar con el servidor '%1'.</p><p>A Client with your name is already connected to the server.</p>Please ensure that you're using a unique name and that only a single instance of the client process is running.</p> Your current TLS key is smaller than the minimum allowed size, A new key 2048-bit key will be generated. Su clave TLS actual es más pequeña que el tamaño mínimo permitido. Se generará una nueva clave de 2048 bits. Address missing Dirección faltante Please enter the hostname or IP address of the other computer. Introduzca el nombre de host o la dirección IP de la otra computadora. Save server configuration as... Guardar la configuración del servidor como... Save failed Error al guardar Could not save server configuration to file. No se pudo guardar la configuración del servidor en el archivo. Start Comenzar Stop Detener Connect Conectar Disconnect Desconectar %1 Connection Error %1 Error de conexión No IP Detected No se detectó ninguna IP Unable to detect an IP address. Check your network connection is active. No se puede detectar una dirección IP. Compruebe que su conexión de red esté activa. Using IP: Usando IP: Suggested IP: IP sugerida: <p>If connecting via the hostname fails, try %1</p> <p>Si falla la conexión a través del nombre de host, intente %1</p> the suggested IP. la IP sugerida. one of the following IPs:<br/>%1 una de las siguientes IP:<br/>%1 A bound IP is now invalid, you may need to restart the server. La dirección IP asignada ahora no es válida; es posible que deba reiniciar el servidor. &File &Archivo &Edit &Edición &View menú &Ver &Help &Ayuda invalid certificate, generating a new one certificado no válido, generando uno nuevo Ctrl+Q Quit shortcut Ctrl+Q Invalid Screen Name Nombre de pantalla no válido Screen name already exists El nombre de pantalla ya existe The name you have chosen is invalid. Valid names: • Use letters and numbers • May also use _ or - • Are between 1 and 255 characters El nombre que ha elegido no es válido. Nombres válidos: • Use letras y números • También puede usar _ o - • Tengan entre 1 y 255 caracteres This computer's name: Nombre de esta computadora: &Configure Client &Configurar cliente Connect to: Conectarse a: <html>Hostname or IP address of the server computer.<br/>May contain a comma seperated list.</html> <html>Nombre de host o dirección IP del servidor.<br/>Puede contener una lista separada por comas.</html> read leer read and write leer y escribir The Core executable could not be started. Please check if you have sufficient permissions to run %1. No se pudo iniciar el ejecutable Core. Verifique si tiene permisos suficientes para ejecutar %1. Additionally, check you are able to %1 the server config file: %2 Además, verifique que puede %1 el archivo de configuración del servidor: %2 NewScreenWidget Unnamed Used as the hostname. Translation may not contain spaces Sin-nombre QObject fatal error error fatal error error <p>Sorry, a fatal error has occurred and the application must now exit.</p> <p>Lo sentimos, se ha producido un error fatal y la aplicación debe salir ahora.</p> <p>Sorry, a critical error has occurred.</p> <p>Lo sentimos, se ha producido un error crítico.</p> <p>%1 will continue to run in the background and can be accessed via the %1 icon in your system notifications area. This setting can be disabled.</p> <p>%1 seguirá ejecutándose en segundo plano y se podrá acceder a él mediante el icono %1 en el área de notificaciones del sistema. Esta configuración se puede desactivar.</p> <p>Please <a href="%1">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%2 %3 %4</pre> <p>Por favor, <a href="%1">informa de un error</a> y copia y pega el siguiente error:</p><pre>v%2 %3 %4</pre> <p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1">enable an extension</a> to see the %2 tray icon.</p> <p>En sistemas Linux que usan GNOME 3, el área de notificaciones podría estar deshabilitada. Quizás necesite <a href="%1">habilitar una extensión</a> para ver el icono de la bandeja %2.</p> %1 Server Servidor %1 <p>Great, the %1 server is now running.</p><p>Now you can connect your client computers to this server. You should see a prompt here on the server when a new client tries to connect.</p> <p>Genial, el servidor %1 ya está en funcionamiento.</p><p>Ahora puedes conectar tus equipos cliente a este servidor. Deberías ver un aviso aquí en el servidor cuando un nuevo cliente intente conectarse.</p> <p>%1 is now connected!</p> <p>¡%1 ahora está conectado!</p> <p>Try moving your mouse to your other computer. Once there, go ahead and type something.</p><p>Don't forget, you can copy and paste between computers too.</p> <p>Intenta mover el ratón a tu otra computadora. Una vez allí, escribe algo.</p><p>Recuerda que también puedes copiar y pegar entre computadoras.</p> <p>Try controlling this computer remotely.</p> <p>Intenta controlar esta computadora de forma remota.</p> <p>As you do not have the setting enabled to keep %1 running in the background, you'll need to keep this window open or minimized to keep %1 running.</p> <p>Como no tiene habilitada la configuración para mantener %1 ejecutándose en segundo plano, deberá mantener esta ventana abierta o minimizada para mantener %1 ejecutándose.</p> <p>You can now close this window and %1 will continue to run in the background. This setting can be disabled.</p> <p>Ahora puede cerrar esta ventana y %1 seguirá ejecutándose en segundo plano. Esta configuración se puede desactivar.</p> %1 Connected %1 Conectado %1 - New Client %1 - Nuevo cliente A new client called '%1' has been accepted. You'll need to add it to your server's screen layout. Se ha aceptado un nuevo cliente llamado '%1'. Deberá agregarlo al diseño de pantalla de su servidor. Ignore Ignorar Add client Agregar cliente A new client called '%1' wants to connect Un nuevo cliente llamado '%1' quiere conectarse %1 Clear Settings %1 Borrar configuración <p>Are you sure you want to clear all settings and restart %1?</p><p>This action cannot be undone.</p> <p>¿Está seguro de que desea borrar todas las configuraciones y reiniciar %1?</p><p>Esta acción no se puede deshacer.</p> %1 Read-only settings %1 Configuración de solo lectura <p>Settings are read-only because you only have read access to the file:</p><p>%1</p> <p>Las configuraciones son de solo lectura porque solo tiene acceso de lectura al archivo:</p><p>%1</p> No thanks No, gracias Check for updates Buscar actualizaciones <p>Would you like to check for updates when %1 starts?</p><p>Checking for updates requires an Internet connection.</p><p>URL: <pre>%2</pre></p> <p>¿Desea comprobar si hay actualizaciones cuando se inicie %1?</p><p>Para comprobar si hay actualizaciones se requiere una conexión a Internet.</p><p>URL: <pre>%2</pre></p> Background service offline Servicio en segundo plano sin conexión Retry Reintentar Disable Desactivar <p>There was a problem finding the %1 background service (daemon).</p><p>The background service makes %1 work with UAC prompts and the login screen.</p><p>If don't want to use the background service and intentionally stopped it, you can prevent it's use by disabling this feature.</p><p>If you did not stop the background service intentionally, there may be a problem with it. Please retry or try restarting the %1 service from the Windows services program.</p> <p>Hubo un problema al encontrar el servicio en segundo plano %1 (daemon).</p><p>El servicio en segundo plano hace que %1 funcione con los avisos de UAC y la pantalla de inicio de sesión.</p><p>Si no desea usar el servicio en segundo plano y lo detuvo intencionalmente, puede evitar su uso deshabilitando esta función.</p><p>Si no detuvo el servicio en segundo plano intencionalmente, es posible que haya un problema. Vuelva a intentarlo o reinicie el servicio %1 desde el programa de servicios de Windows.</p> failed to read key from certificate file: %1 %1 will be replaced by the certificate path No se pudo leer la clave del archivo de certificado: %1 failed to parse certificate file: %1 %1 will be replaced by the certificate path Error al analizar el archivo de certificado: %1 key detected is the incorrect size La clave detectada es de tamaño incorrecto failed to read RSA key from certificate file: %1 %1 will be replaced by the certificate path No se pudo leer la clave RSA del archivo de certificado: %1 %1 is already running %1 ya se está ejecutando ScreenSettingsDialog Computer settings Información de la computadora Computer Info Información de la computadora Name Nombre Modifier Keys Teclas modificadoras M&eta M&eta &Ctrl &Ctrl S&uper S&úper Al&t Al&t Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt Meta Meta Super Súper None Ninguno &Shift &Shift Dead Corners Esquinas muertas Top Left Arriba a la izquierda Top Right Arriba a la derecha Corner si&ze Tamaño de la e&squina Bottom Left Abajo a la izquierda Bottom Right Abajo a la derecha Fixes Correcciones SCROLL LOCK key Tecla BLOQ DESPLAZAMIENTO CAPS LOCK key Tecla BLOQ MAYÚS NUM LOCK key Tecla BLOQ NUM XTest for Xinerama XTest para Xinerama Aliases Alias &Add &Agregar &Remove Elimina&r Screen name is empty El nombre de pantalla está vacío The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog. El nombre de usuario no puede estar vacío. Escriba un nombre o cancele el diálogo. Screen name matches alias El nombre de pantalla coincide con el alias The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name. El nombre de usuario no puede ser el mismo que un alias. Elimine el alias o cambie el nombre de usuario. ScreenSetupModel <center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it <center>Pantalla: <b>%1</b></center><br>Haga doble clic para editar la configuración<br>Arrastre la pantalla a la papelera para eliminarla SearchWidget Search Buscar Find next Buscar siguiente Find previous Buscar anterior Find... Buscar... ServerConfigDialog Server Configuration Configuración del servidor Computers Computadoras Drag a computer from the grid to the trashcan to remove it. Arrastre una computadora desde la cuadrícula a la papelera para eliminarla. Configure the layout of your computer displays by dragging to where you want. Configura el diseño de las pantallas de tu computadora arrastrándolas hacia donde quieras. Drag to the grid to add a new computer. Arrastre a la cuadrícula para agregar una nueva computadora. Hotkeys teclas de acceso rápido &Hotkeys tec&las de acceso rápido &New &Nuevo &Edit &Edición &Remove Elimina&r A&ctions &Comportamiento Ne&w Nue&vo E&dit E&dición Re&move Eli&minar Advanced Avanzado &Dead corners (for this computer) Esquinas &muertas (para esta computadora) &Bottom-left A&bajo a la izquierda To&p-left Arriba y abajo a la iz&quierda Bottom-ri&ght Aba&jo a la derecha Top-rig&ht Derecha superio&r Cor&ner size Tamaño de la esqui&na px px &Misc &Misc Disable lock to computer (scroll lock key) Desactivar el bloqueo del ordenador (tecla de bloqueo de desplazamiento) Use &relative mouse movements Utilice movimientos &relativos del ratón Don't take &foreground window (Windows only) No tomar la ventana e&n primer plano (solo Windows) Enable clipboard sharing Habilitar el uso compartido del portapapeles Limit to: Limitar a: MB MB &Network &Red <html><head/><body><p>Enables the network heartbeat to ping clients every <span style=" font-style:italic;">n</span> seconds. This may help to diagnose network problems by retrying the connection if the client becomes unresponsive.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permite que el latido de la red envíe ping a los clientes cada <span style=" font-style:italic;">n</span> segundos. Esto puede ayudar a diagnosticar problemas de red al reintentar la conexión si el cliente deja de responder.</p></body></html> &Check clients every Y &consultar a los clientes cada ms ms <html><head/><body><p>Enables compatibility with programs that use either the Synergy or Barrier protocols:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Synergy 3 uses the Synergy protocol.</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Barrier, Input-Leap and Synergy 1 uses the Barrier protocol.</li></ul><p>A Deskflow client will automatically use either the Synergy or Barrier protocol depending on the server protocol.</p></body></html> <html><head/><body><p>Habilita la compatibilidad con programas que usan los protocolos Synergy o Barrier:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Synergy 3 usa el protocolo Synergy.</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Barrier, Input-Leap y Synergy 1 usan el protocolo Barrier.</li></ul><p>Un cliente de Deskflow usará automáticamente el Protocolo Synergy o Barrier según el protocolo del servidor.</p></body></html> Network protocol Protocolo de red &Switching Traspue&sta Switch &after waiting Cambiar y después de esper&ar Switch on double &tap within Activar doble &toque dentro Config file Archivo de configuración Core server config file Archivo de configuración del servidor principal Use a server config file to create complex computer layouts that are not possible with the simple grid-based computer layout editor. Enabling this setting will disable the server config GUI. Utilice un archivo de configuración del servidor para crear diseños de computadora complejos que no son posibles con el editor de diseño de computadora simple basado en cuadrícula. Al habilitar esta opción, se deshabilitará la interfaz gráfica de usuario (GUI) de configuración del servidor. Use a server config file Utilice un archivo de configuración del servidor Config file path Ruta del archivo de configuración %1 Configurations (*.conf);;All files (*.*) %1 is replaced with the application names (*.conf) and (*.*) should not be translated %1 Configuraciones (*.conf);;Todos los archivos (*.*) Browse for a config file Busque un archivo de configuración Enable lock to computer at startup Activar el bloqueo del ordenador al iniciar SettingsDialog Preferences Preferencias Check for updates on startup Buscar actualizaciones al iniciar Prevent this computer from going to sleep Evitar que esta computadora entre en modo de suspensión Tray icon style Estilo de icono de bandeja Colorful Vistoso Monocolor Monocolor Enable TLS Encryption Habilitar el cifrado TLS Certificate Certificado Key length Longitud de la clave Regenerate certificate Regenerar certificado Require client certificates Requerir certificados de cliente &Advanced &Avanzado Port Puerto Network IP IP de red Log path Ruta de registro Fatal Fatal Error Error Warning Advertencia Note Nota Info Información Debug Depurar Debug1 Depuración1 Debug2 Depuración 2 Level Nivel Using a Debug log level may affect performance. Only use a Debug level if you are attempting to debug an issue or are gathering logs to submit with a bug report. Usar un nivel de registro de depuración puede afectar el rendimiento. Úselo solo si intenta depurar un problema o recopila registros para enviarlos junto con un informe de errores. Use background service (daemon) Utilizar un servicio en segundo plano (daemon) Always run as system (work at login screen and UAC) Ejecutar siempre como sistema (funcionar en la pantalla de inicio de sesión y UAC) Required messages Mensajes obligatorios Non-fatal errors Errores no fatales General warnings Advertencias generales Notable events Eventos notables General events [Default] Eventos generales [Predeterminado] Debug entries Entradas de depuración More debug output Más resultados de depuración Verbose debug output Salida de depuración detallada Close and save changes Cerrar y guardar los cambios Close and forget changes Cerrar y olvidar los cambios Reset to stored values Restablecer los valores almacenados Reset to default values Restablecer valores predeterminados TLS Certificate Regenerated Certificado TLS regenerado TLS certificate regenerated successfully. Certificado TLS regenerado exitosamente. Select a TLS certificate to use... Seleccione un certificado TLS para utilizar... Save log file to... Guardar archivo de registro en... Language Idioma Enable GUI debug messages Habilitar mensajes de depuración de la interfaz gráfica de usuario Enable wl-clipboard support Habilitar la compatibilidad con wl-clipboard <html><head/><body><p>Requires the wl-clipboard package</p><p>When using wl-clipboard v2.2.1, there is a focus stealing bug that may make Deskflow harder to use. This has been fixed when using the wl-clipboard master branch, unless your Compositor lacks wlroots-data-control protocol support.</p></body></html> <html><head/><body><p>Requiere el paquete wl-clipboard</p><p>Al usar wl-clipboard v2.2.1, existe un error que provoca la pérdida del foco y que puede dificultar el uso de Deskflow. Este error se ha corregido al usar la rama principal de wl-clipboard, a menos que su Compositor no sea compatible con el protocolo wlroots-data-control.</p></body></html> Automatic Automática Include version in the window title Incluir la versión en el título de la ventana Log to file Registrar en archivo &Logs &Registro &General &General &Network R&ed &Window &Ventana When the main window is closed Cuando la ventana principal está cerrada Exit Salir Send to background Enviar a segundo plano When the application starts Cuando se inicia la aplicación Show the main window Mostrar la ventana principal Run command on enter Ejecutar comando al presionar Enter Run command on exit Ejecutar comando al salir StatusBar %1 is not running %1 no se está ejecutando %1 is starting... %1 está iniciando... %1 will retry in a moment... %1 lo intentará nuevamente en un momento... %1 is stopping... %1 se está deteniendo... %1 is waiting for clients %1 está esperando clientes %1 is connecting... %1 se está conectando... %1 is connected as client of %2 %1 está conectado como cliente de %2 %1 is disconnected %1 está desconectado %1 is connected, with %n client(s): %2 Shown when in server mode and at least 1 client is connected %1 is replaced by the app name %2 will be a list of at least one client %n will be replaced by the number of clients (n is >=1), it is not requried to be in the translation %1 está conectado, con un cliente: %2 %1 está conectado, con %n clientes: %2 Clients: %1 Clientes: %1 A new version v%1 is available Ya está disponible una nueva versión v%1 View local fingerprint Ver huella digital local Update available Actualización disponible %1 Encryption Enabled %1 Cifrado habilitado Encryption Disabled Cifrado deshabilitado i18n LocalizedName Replace with your Language name This is a required string Español validators::AliasValidator Computer name cannot contain spaces El nombre de la computadora no puede contener espacios Aliases may not be ip addresses Los alias no pueden ser direcciones IP Contains invalid characters or is too long Contiene caracteres no válidos o es demasiado largo validators::ScreenNameValidator Computer name cannot be empty El nombre de la computadora no puede estar vacío Computer name cannot contain spaces El nombre de la computadora no puede contener espacios Contains invalid characters or is too long Contiene caracteres no válidos o es demasiado largo A computer with this name already exists Ya existe un ordenador con este nombre