diff --git a/deploy/linux/org.deskflow.deskflow.desktop b/deploy/linux/org.deskflow.deskflow.desktop index 0a24f975a..4b69c9575 100644 --- a/deploy/linux/org.deskflow.deskflow.desktop +++ b/deploy/linux/org.deskflow.deskflow.desktop @@ -17,3 +17,6 @@ Keywords[zh_CN]=键盘;鼠标;网络;共享; Name[ru]=Deskflow Comment[ru]=Приложения чтобы использовать одну мышку и клавиатуру с разными устройствами Keywords[ru]=Передача;Трансляция;barrier;input-leap; +Name[ko]=Deskflow +Comment[ko]=마우스 및 키보드 공유 유틸리티 +Keywords[ko]=키보드;마우스;공유;네트워크; diff --git a/deploy/linux/org.deskflow.deskflow.metainfo.xml b/deploy/linux/org.deskflow.deskflow.metainfo.xml index 1a8399ef5..ccdba3280 100644 --- a/deploy/linux/org.deskflow.deskflow.metainfo.xml +++ b/deploy/linux/org.deskflow.deskflow.metainfo.xml @@ -9,6 +9,7 @@ Software Keyboard and mouse sharing 用软件共享键鼠 + 키보드 및 마우스 공유 소프트웨어

Use the keyboard, mouse, or trackpad of one computer to control nearby computers, and work seamlessly between them. @@ -16,6 +17,9 @@

使用一台计算机的键盘、鼠标或触控板来控制附近的其它计算机,并在它们之间无缝工作。

+

+ 한 대의 컴퓨터에 연결된 키보드, 마우스 또는 트랙패드로 주변의 다른 컴퓨터를 제어하고, 컴퓨터 사이를 끊김 없이 오가며 작업할 수 있습니다. +

org.deskflow.deskflow.desktop https://deskflow.org @@ -57,8 +61,10 @@ Input 输入 + 입력 Sharing 共享 + 공유 KVM Synergy diff --git a/src/unittests/common/I18NTests.h b/src/unittests/common/I18NTests.h index 86d9f9b37..eeae40e1a 100644 --- a/src/unittests/common/I18NTests.h +++ b/src/unittests/common/I18NTests.h @@ -28,8 +28,9 @@ private: inline static const QString m_settingsFile = QStringLiteral("%1/Deskflow.conf").arg(m_settingsPathTemp); inline static const QString m_stateFile = QStringLiteral("%1/Deskflow.state").arg(m_settingsPathTemp); inline static const QMap m_langMap = { - {QStringLiteral("English"), QStringLiteral("en")}, {QStringLiteral("Español"), QStringLiteral("es")}, - {QStringLiteral("Italiano"), QStringLiteral("it")}, {QStringLiteral("日本語"), QStringLiteral("ja")}, - {QStringLiteral("Русский"), QStringLiteral("ru")}, {QStringLiteral("简体中文"), QStringLiteral("zh_CN")} + {QStringLiteral("English"), QStringLiteral("en")}, {QStringLiteral("Español"), QStringLiteral("es")}, + {QStringLiteral("한국어"), QStringLiteral("ko")}, {QStringLiteral("Italiano"), QStringLiteral("it")}, + {QStringLiteral("日本語"), QStringLiteral("ja")}, {QStringLiteral("Русский"), QStringLiteral("ru")}, + {QStringLiteral("简体中文"), QStringLiteral("zh_CN")} }; }; diff --git a/translations/CMakeLists.txt b/translations/CMakeLists.txt index 22ed51c22..6e8a7bc87 100644 --- a/translations/CMakeLists.txt +++ b/translations/CMakeLists.txt @@ -11,6 +11,7 @@ set (${CMAKE_PROJECT_NAME}_TRS ${CMAKE_PROJECT_NAME}_ja.ts ${CMAKE_PROJECT_NAME}_zh_CN.ts ${CMAKE_PROJECT_NAME}_ru.ts + ${CMAKE_PROJECT_NAME}_ko.ts ) set(TR_OPTIONS -no-ui-lines -locations none -silent) diff --git a/translations/deskflow_ko.ts b/translations/deskflow_ko.ts new file mode 100644 index 000000000..8c07d9c17 --- /dev/null +++ b/translations/deskflow_ko.ts @@ -0,0 +1,1369 @@ + + + + + AboutDialog + + About Deskflow + Deskflow 정보 + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">License: GNU GPL Version 2</a></span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">라이선스: GNU GPL 버전 2</a></span></p></body></html> + + + Version: + 버전: + + + Copy version info + 버전 정보 복사 + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/deskflow/deskflow/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">Code Contributors</span></a></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/deskflow/deskflow/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">코드 기여자</span></a></p></body></html> + + + <html><head/><body><p>Icons from <a href="https://develop.kde.org/frameworks/breeze-icons/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">KDE Breeze</span></a></p></body></html> + <html><head/><body><p>아이콘 제공: <a href="https://develop.kde.org/frameworks/breeze-icons/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">KDE Breeze</span></a></p></body></html> + + + Important Developers + 주요 개발자 + + + &Close + 닫기(&C) + + + + ActionDialog + + Configure Action + 동작 설정 + + + When the hotkey is pressed + 단축키를 눌렀을 때 + + + When the hotkey is released + 단축키를 뗐을 때 + + + Press key(s) + 키 누르기 + + + Release key(s) + 키 떼기 + + + Press and release key(s) + 키 누르고 떼기 + + + Switch to a computer + 지정한 컴퓨터로 전환 + + + Switch in a direction + 지정한 방향으로 전환 + + + Switch to next computer + 다음 컴퓨터로 전환 + + + Modify the cursor lock + 커서 잠금 변경 + + + Restart the server + 서버 재시작 + + + Switch to the computer on the left + 왼쪽 컴퓨터로 전환 + + + Switch to the computer on the right + 오른쪽 컴퓨터로 전환 + + + Switch to the computer above + 위쪽 컴퓨터로 전환 + + + Switch to the computer below + 아래쪽 컴퓨터로 전환 + + + Toggle the cursor lock + 커서 잠금 토글 + + + Enable the cursor lock + 커서 잠금 사용 + + + Disable the cursor lock + 커서 잠금 해제 + + + Computers to receive this event + 이 이벤트를 받을 컴퓨터 + + + Switch to %1 + %1(으)로 전환 + + + Switch to + 전환: + + + + FingerprintDialog + + Local Fingerprints + 로컬 지문값 + + + Local computer's fingerprint + 이 컴퓨터의 지문값 + + + Compare the fingerprints in this dialog to those on the %1. +Only connect if they match! + 이 대화상자에 표시된 지문값을 %1의 지문값과 비교하세요. +일치할 때만 연결하세요! + + + New client connecting + 새 클라이언트 연결 + + + client + 클라이언트 + + + +Trust client and allow connection? + + +클라이언트를 신뢰하고 연결을 허용할까요? + + + + Connecting to a new server + 새 서버에 연결 중 + + + server + 서버 + + + +Do you want to connect to the server? + + +이 서버에 연결할까요? + + + + Server Fingerprint + 서버 지문값 + + + Client Fingerprint + 클라이언트 지문값 + + + Show image + 이미지로 보기 + + + Show hash + 해시로 보기 + + + Display the fingerprint as an image + 지문값을 이미지로 표시 + + + Display the fingerprint as a hash + 지문값을 해시로 표시 + + + + FingerprintPreview + + Invalid hash format + 잘못된 해시 형식 + + + + HotkeyDialog + + Hotkey + 단축키 + + + Enter the specification for the hotkey: + 단축키를 지정하세요: + + + + LogDock + + Log + 로그 + + + Detach from window + 창에서 분리 + + + Close Log + 로그 닫기 + + + Attach to window + 창에 붙이기 + + + + MainWindow + + This computer's name: + 이 컴퓨터 이름: + + + <html><head/><body><p>Name can't have have spaces or special characters</p><p>Use Enter to save the name change.</p></body></html> + <html><head/><body><p>이름에는 공백이나 특수문자를 사용할 수 없습니다</p><p>Enter 키로 이름 변경을 저장합니다.</p></body></html> + + + Edit Computer Name + 컴퓨터 이름 편집 + + + Use this computer's keyboard and mouse +(make this computer the server) + 이 컴퓨터의 키보드와 마우스를 사용 +(이 컴퓨터를 서버로 설정) + + + Use another computer’s mouse and keyboard +(make this computer the client) + 다른 컴퓨터의 키보드와 마우스를 사용 +(이 컴퓨터를 클라이언트로 설정) + + + &Configure Server + 서버 설정(&C) + + + Export server configuration + 서버 설정 내보내기 + + + You must select a mode + 모드를 선택해야 합니다 + + + Server IP or hostname: + 서버 IP 또는 호스트 이름: + + + Hostname or IP address of the server computer. + 서버 컴퓨터의 호스트 이름 또는 IP 주소입니다. + + + &Start + 시작(&S) + + + Restart + 재시작 + + + Your current TLS key is smaller than the minimum allowed size, A new key 2048-bit key will be generated. + 현재 TLS 키 길이가 허용되는 최소 길이보다 짧습니다. 새 2048비트 키를 생성합니다. + + + invalid certificate, generating a new one + 유효하지 않은 인증서입니다. 새 인증서를 생성하는 중입니다 + + + A new version v%1 is available + 새 버전(v%1)을 사용할 수 있습니다 + + + Address missing + 주소가 없습니다 + + + Please enter the hostname or IP address of the other computer. + 다른 컴퓨터의 호스트 이름 또는 IP 주소를 입력하세요. + + + Core cannot be started + 코어를 시작할 수 없습니다 + + + Save server configuration as... + 서버 설정을 다른 이름으로 저장... + + + Save failed + 저장 실패 + + + Could not save server configuration to file. + 서버 설정을 파일로 저장할 수 없습니다. + + + Start + 시작 + + + Stop + 중지 + + + Connect + 연결 + + + Disconnect + 연결 해제 + + + %1 Encryption Enabled + %1 암호화 사용 + + + Encryption Disabled + 암호화 사용 안 함 + + + No IP Detected + IP를 감지하지 못했습니다 + + + Unable to detect an IP address. Check your network connection is active. + IP 주소를 감지할 수 없습니다. 네트워크 연결이 활성화되어 있는지 확인하세요. + + + Using IP: + 사용 중인 IP: + + + <p>If connecting via the hostname fails, try %1</p> + <p>호스트 이름으로 연결에 실패하면 %1을(를) 시도해 보세요.</p> + + + the suggested IP. + 추천 IP 주소 + + + one of the following IPs:<br/>%1 + 다음 IP 중 하나:<br/>%1 + + + +A bound IP is now invalid, you may need to restart the server. + +바인딩된 IP가 이제 유효하지 않습니다. 서버를 재시작해야 할 수 있습니다. + + + %1 is starting... + %1 시작 중... + + + %1 will retry in a moment... + %1 잠시 후 재시도합니다... + + + %1 is stopping... + %1 중지 중... + + + %1 is not running + %1 실행 중이 아닙니다 + + + %1 is waiting for clients + %1 클라이언트를 기다리는 중 + + + %1 is connecting... + %1 연결 중... + + + %1 is connected as client of %2 + %1이(가) %2의 클라이언트로 연결되었습니다 + + + %1 is disconnected + %1 연결이 해제되었습니다 + + + &File + 파일(&F) + + + &Edit + 편집(&E) + + + &View + 보기(&V) + + + &Help + 도움말(&H) + + + Clear settings + 설정 초기화 + + + Report a Bug + 버그 신고 + + + &Minimize to tray + 트레이로 최소화(&M) + + + &Quit + 종료(&Q) + + + &Open %1 + %1 will be the replaced with the appname + %1 열기(&O) + + + &Preferences + 환경설정(&P) + + + Rest&art + 재시작(&A) + + + S&top + 중지(&T) + + + About %1... + %1 will be the replaced with the appname + %1 정보... + + + Ctrl+S + start / restart core shortcut + Ctrl+S + + + Ctrl+T + stop core shortcut + Ctrl+T + + + Ctrl+Q + Quit shortcut + Ctrl+Q + + + View local fingerprint + 로컬 지문값 보기 + + + Update available + 업데이트 사용 가능 + + + Invalid Screen Name + 잘못된 컴퓨터 이름 + + + Screen name already exists + 컴퓨터 이름이 이미 존재합니다 + + + The name you have chosen is invalid. + +Valid names: +• Use letters and numbers +• May also use _ or - +• Are between 1 and 255 characters + 선택한 이름이 유효하지 않습니다. + +유효한 이름: +• 영문자와 숫자 사용 +• _ 또는 - 사용 가능 +• 1~255자 + + + %1 is connected, with %n client(s): %2 + Shown when in server mode and at least 1 client is connected %1 is replaced by the app name %2 will be a list of at least one client %n will be replaced by the number of clients (n is >=1), it is not requried to be in the translation + + %1이(가) %n대의 클라이언트와 연결됨: %2 + + + + Clients: + %1 + 클라이언트: + %1 + + + Suggested IP: + 추천 IP: + + + The Core executable could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program. + 코어 실행 파일은 존재하지만 정상적으로 시작할 수 없습니다. 이 프로그램을 실행할 권한이 충분한지 확인하세요. + + + + NewScreenWidget + + Unnamed + Used as the hostname. Translation may not contain spaces + Unnamed + + + + QObject + + %1 is already running + %1이(가) 이미 실행 중입니다 + + + fatal error + 치명적 오류 + + + error + 오류 + + + <p>Sorry, a fatal error has occurred and the application must now exit.</p> + + <p>죄송합니다. 치명적인 오류가 발생하여 애플리케이션을 종료해야 합니다.</p> + + + + <p>Sorry, a critical error has occurred.</p> + + <p>죄송합니다. 심각한 오류가 발생했습니다.</p> + + + + <p>%1 will continue to run in the background and can be accessed via the %1 icon in your system notifications area. This setting can be disabled.</p> + <p>%1은(는) 백그라운드에서 계속 실행되며, 시스템 알림 영역의 %1 아이콘을 통해 접근할 수 있습니다. 이 설정은 비활성화할 수 있습니다.</p> + + + <p>Please <a href="%1">report a bug</a> and copy/paste the following error:</p><pre>v%2 +%3 +%4</pre> + <p><a href="%1">버그를 신고</a>하고 다음 오류를 복사/붙여넣기 해주세요:</p><pre>v%2 +%3 +%4</pre> + + + <p>On Linux systems using GNOME 3, the notification area might be disabled. You may need to <a href="%1">enable an extension</a> to see the %2 tray icon.</p> + <p>GNOME 3을 사용하는 Linux 시스템에서는 알림 영역이 비활성화되어 있을 수 있습니다. %2 트레이 아이콘을 보려면 <a href="%1">확장 기능을 활성화</a>해야 할 수 있습니다.</p> + + + %1 Server + %1 서버 + + + <p>Great, the %1 server is now running.</p><p>Now you can connect your client computers to this server. You should see a prompt here on the server when a new client tries to connect.</p> + <p>%1 서버가 실행되었습니다.</p><p>이제 클라이언트 컴퓨터를 이 서버에 연결할 수 있습니다. 새 클라이언트가 연결을 시도하면 여기에 안내가 표시됩니다.</p> + + + <p>%1 is now connected!</p> + <p>%1이(가) 연결되었습니다!</p> + + + <p>Try moving your mouse to your other computer. Once there, go ahead and type something.</p><p>Don't forget, you can copy and paste between computers too.</p> + <p>마우스를 다른 컴퓨터로 옮겨 보세요. 이동한 뒤 키보드로 아무 글자나 입력해 보세요.</p><p>컴퓨터 간 복사/붙여넣기도 할 수 있습니다.</p> + + + <p>Try controlling this computer remotely.</p> + <p>이 컴퓨터를 원격으로 제어해 보세요.</p> + + + <p>As you do not have the setting enabled to keep %1 running in the background, you'll need to keep this window open or minimized to keep %1 running.</p> + <p>%1을(를) 백그라운드에서 실행하는 설정이 비활성화되어 있으므로, %1을(를) 계속 사용하려면 이 창을 열어 두거나 최소화해야 합니다.</p> + + + <p>You can now close this window and %1 will continue to run in the background. This setting can be disabled.</p> + <p>이제 이 창을 닫아도 %1은(는) 백그라운드에서 계속 실행됩니다. 이 설정은 비활성화할 수 있습니다.</p> + + + %1 Connected + %1 연결됨 + + + <p>Failed to connect to the server '%1'.</p> + <p>서버 '%1'에 연결하지 못했습니다.</p> + + + <p>A Client with your name is already connected to the server.</p>Please ensure that you're using a unique name and that only a single instance of the client process is running.</p> + <p>같은 이름의 클라이언트가 이미 서버에 연결되어 있습니다.</p><p>고유한 이름을 사용하고, 클라이언트 프로세스가 한 번만 실행 중인지 확인하세요.</p> + + + <p>Please try to connect to the server using the server IP address instead of the hostname. </p><p>If that doesn't work, please check your TLS and firewall settings.</p> + <p>호스트 이름 대신 서버 IP 주소로 연결해 보세요.</p><p>문제가 계속되면 TLS 및 방화벽 설정을 확인하세요.</p> + + + <p>Please check your TLS and firewall settings.</p> + <p>TLS 및 방화벽 설정을 확인하세요.</p> + + + %1 Connection Error + %1 연결 오류 + + + Do not show this message again + 다시 표시하지 않기 + + + %1 - New Client + %1 - 새 클라이언트 + + + A new client called '%1' has been accepted. You'll need to add it to your server's screen layout. + 새 클라이언트 '%1'이(가) 허용되었습니다. 서버의 화면 배치에 추가해야 합니다. + + + Ignore + 무시 + + + Add client + 클라이언트 추가 + + + A new client called '%1' wants to connect + 새 클라이언트 '%1'이(가) 연결을 요청합니다 + + + %1 Clear Settings + %1 설정 초기화 + + + <p>Are you sure you want to clear all settings and restart %1?</p><p>This action cannot be undone.</p> + <p>모든 설정을 초기화하고 %1을(를) 재시작할까요?</p><p>이 작업은 되돌릴 수 없습니다.</p> + + + %1 Read-only settings + %1 읽기 전용 설정 + + + <p>Settings are read-only because you only have read access to the file:</p><p>%1</p> + <p>다음 파일에 대한 쓰기 권한이 없어 설정이 읽기 전용입니다:</p><p>%1</p> + + + <p>Sorry, while this version of %1 does support Wayland, this build was not linked with one or more of the required libraries.</p><p>Please either switch to X from your login screen or use a build that uses the correct libraries.</p><p>If you think this is incorrect, please <a href="%2">report a bug</a>.</p><p>Please check the logs for more information.</p> + <p>죄송합니다. 이 버전의 %1은(는) Wayland를 지원하지만, 이 빌드는 필요한 라이브러리 중 하나 이상이 링크되어 있지 않습니다.</p><p>로그인 화면에서 X로 전환하거나 올바른 라이브러리를 사용한 빌드를 이용하세요.</p><p>이 안내가 올바르지 않다고 생각되면 <a href="%2">버그를 신고</a>해 주세요.</p><p>자세한 내용은 로그를 확인하세요.</p> + + + No thanks + 아니요 + + + Check for updates + 업데이트 확인 + + + <p>Would you like to check for updates when %1 starts?</p><p>Checking for updates requires an Internet connection.</p><p>URL: <pre>%2</pre></p> + <p>%1 시작 시 업데이트를 확인할까요?</p><p>업데이트 확인에는 인터넷 연결이 필요합니다.</p><p>URL: <pre>%2</pre></p> + + + Background service offline + 백그라운드 서비스 오프라인 + + + Retry + 재시도 + + + Disable + 비활성화 + + + <p>There was a problem finding the %1 background service (daemon).</p><p>The background service makes %1 work with UAC prompts and the login screen.</p><p>If don't want to use the background service and intentionally stopped it, you can prevent it's use by disabling this feature.</p><p>If you did not stop the background service intentionally, there may be a problem with it. Please retry or try restarting the %1 service from the Windows services program.</p> + <p>%1 백그라운드 서비스(데몬)를 찾는 중 문제가 발생했습니다.</p><p>백그라운드 서비스는 %1이(가) UAC 프롬프트 및 로그인 화면에서 동작하도록 합니다.</p><p>백그라운드 서비스를 사용하지 않으려고 의도적으로 중지한 경우, 이 기능을 비활성화하여 사용을 막을 수 있습니다.</p><p>의도적으로 중지한 것이 아니라면 서비스에 문제가 있을 수 있습니다. 재시도하거나 Windows 서비스 관리 프로그램에서 %1 서비스를 재시작해 보세요.</p> + + + failed to read key from certificate file: %1 + %1 will be replaced by the certificate path + 인증서 파일에서 키를 읽지 못했습니다: %1 + + + failed to parse certificate file: %1 + %1 will be replaced by the certificate path + 인증서 파일을 파싱하지 못했습니다: %1 + + + key detected is the incorrect size + 감지된 키의 크기가 올바르지 않습니다 + + + failed to read RSA key from certificate file: %1 + %1 will be replaced by the certificate path + 인증서 파일에서 RSA 키를 읽지 못했습니다: %1 + + + + ScreenSettingsDialog + + Computer settings + 컴퓨터 설정 + + + Computer Info + 컴퓨터 정보 + + + Name + 이름 + + + Modifier Keys + 수정 키 + + + M&eta + M&eta + + + &Ctrl + &Ctrl + + + S&uper + S&uper + + + Al&t + Al&t + + + Shift + Shift + + + Ctrl + Ctrl + + + Alt + Alt + + + Meta + Meta + + + Super + Super + + + None + 없음 + + + &Shift + &Shift + + + Dead Corners + 무효 모서리 + + + Top Left + 왼쪽 위 + + + Top Right + 오른쪽 위 + + + Corner si&ze + 모서리 크기(&Z) + + + Bottom Left + 왼쪽 아래 + + + Bottom Right + 오른쪽 아래 + + + Fixes + 수정 + + + SCROLL LOCK key + SCROLL LOCK 키 + + + CAPS LOCK key + CAPS LOCK 키 + + + NUM LOCK key + NUM LOCK 키 + + + XTest for Xinerama + Xinerama용 XTest + + + Aliases + 별칭 + + + &Add + 추가(&A) + + + &Remove + 삭제(&R) + + + Screen name is empty + 컴퓨터 이름이 비어 있습니다 + + + The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog. + 컴퓨터 이름은 비워 둘 수 없습니다. 이름을 입력하거나 대화상자를 취소하세요. + + + Screen name matches alias + 컴퓨터 이름과 별칭이 일치합니다 + + + The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name. + 컴퓨터 이름은 별칭과 같을 수 없습니다. 별칭을 삭제하거나 컴퓨터 이름을 변경하세요. + + + + ScreenSetupModel + + <center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it + <center>컴퓨터: <b>%1</b></center><br>더블 클릭하여 설정 편집<br>휴지통으로 드래그하여 삭제 + + + + SearchWidget + + Search + 검색 + + + Find next + 다음 찾기 + + + Find previous + 이전 찾기 + + + Find... + 찾기... + + + + ServerConfigDialog + + Server Configuration + 서버 설정 + + + Computers + 컴퓨터 + + + Drag a computer from the grid to the trashcan to remove it. + 컴퓨터를 삭제하려면 격자에서 휴지통으로 드래그하세요. + + + Configure the layout of your computer displays by dragging to where you want. + 원하는 위치로 드래그하여 컴퓨터 화면 배치를 설정하세요. + + + Drag to the grid to add a new computer. + 새 컴퓨터를 추가하려면 격자로 드래그하세요. + + + Hotkeys + 단축키 + + + &Hotkeys + 단축키(&H) + + + &New + 새로 만들기(&N) + + + &Edit + 편집(&E) + + + &Remove + 삭제(&R) + + + A&ctions + 동작(&A) + + + Ne&w + 새로 만들기(&W) + + + E&dit + 편집(&D) + + + Re&move + 삭제(&M) + + + Advanced + 고급 + + + &Dead corners (for this computer) + 무효 모서리(&D) (이 컴퓨터) + + + &Bottom-left + 왼쪽 아래(&B) + + + To&p-left + 왼쪽 위(&P) + + + Bottom-ri&ght + 오른쪽 아래(&G) + + + Top-rig&ht + 오른쪽 위(&H) + + + Cor&ner size + 모서리 크기(&N) + + + px + 픽셀 + + + &Misc + 기타(&M) + + + Disable lock to computer (scroll lock key) + 컴퓨터 잠금(Scroll Lock 키) 비활성화 + + + Use &relative mouse movements + 상대 좌표 마우스 이동 사용(&R) + + + Don't take &foreground window (Windows only) + 전면 창 포커스 유지(&F) (Windows 전용) + + + Enable clipboard sharing + 클립보드 공유 사용 + + + Limit to: + 제한: + + + MB + MB + + + &Network + 네트워크(&N) + + + <html><head/><body><p>Enables the network heartbeat to ping clients every <span style=" font-style:italic;">n</span> seconds. This may help to diagnose network problems by retrying the connection if the client becomes unresponsive.</p></body></html> + <html><head/><body><p>지정한 초마다 클라이언트에 핑을 보내 네트워크 하트비트를 활성화합니다. 클라이언트가 응답하지 않을 때 연결을 재시도하여 네트워크 문제 진단에 도움이 될 수 있습니다.</p></body></html> + + + &Check clients every + 클라이언트 확인 주기(&C) + + + ms + ms + + + <html><head/><body><p>Enables compatibility with programs that use either the Synergy or Barrier protocols:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Synergy 3 uses the Synergy protocol.</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Barrier, Input-Leap and Synergy 1 uses the Barrier protocol.</li></ul><p>A Deskflow client will automatically use either the Synergy or Barrier protocol depending on the server protocol.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Synergy 또는 Barrier 프로토콜을 사용하는 프로그램과의 호환성을 활성화합니다:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Synergy 3는 Synergy 프로토콜을 사용합니다.</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Barrier, Input-Leap, Synergy 1은 Barrier 프로토콜을 사용합니다.</li></ul><p>Deskflow 클라이언트는 서버 프로토콜에 따라 Synergy 또는 Barrier 프로토콜을 자동으로 사용합니다.</p></body></html> + + + Network protocol + 네트워크 프로토콜 + + + &Switching + 전환(&S) + + + Switch &after waiting + 대기 후 전환(&A) + + + Switch on double &tap within + 지정 시간 내 더블 탭으로 전환(&T) + + + Config file + 설정 파일 + + + Core server config file + 코어 서버 설정 파일 + + + Use a server config file to create complex computer layouts that are not possible with the simple grid-based computer layout editor. + +Enabling this setting will disable the server config GUI. + 단순한 격자 기반 레이아웃 편집기로는 만들 수 없는 복잡한 컴퓨터 배치를 구성하려면 서버 설정 파일을 사용하세요. + +이 설정을 활성화하면 서버 설정 GUI가 비활성화됩니다. + + + Use a server config file + 서버 설정 파일 사용 + + + Config file path + 설정 파일 경로 + + + %1 Configurations (*.conf);;All files (*.*) + %1 is replaced with the application names (*.conf) and (*.*) should not be translated + %1 설정 (*.conf);;모든 파일 (*.*) + + + Browse for a config file + 설정 파일 찾아보기 + + + Enable lock to computer at startup + 시작 시 컴퓨터 잠금 사용 + + + + SettingsDialog + + Preferences + 환경설정 + + + &Regular + 일반(&R) + + + Client mode + 클라이언트 모드 + + + Use server's keyboard language on this computer + 이 컴퓨터에서 서버의 키보드 언어 사용 + + + Invert scroll direction on this computer + 이 컴퓨터의 스크롤 방향 반전 + + + Scroll Speed + 스크롤 속도 + + + App + + + + Check for updates on startup + 시작 시 업데이트 확인 + + + Hide the window when the app starts + 앱 시작 시 창 숨기기 + + + Prevent this computer from going to sleep + 이 컴퓨터를 절전 모드로 전환하지 않음 + + + Leave app running in notification area when the window is closed + 창을 닫아도 알림 영역에서 앱을 계속 실행 + + + Tray icon style + 트레이 아이콘 스타일 + + + Colorful + 컬러 + + + Monocolor + 단색 + + + Enable TLS Encryption + TLS 암호화 사용 + + + Certificate + 인증서 + + + Key length + 키 길이 + + + Regenerate certificate + 인증서 재생성 + + + Require client certificates + 클라이언트 인증서 요구 + + + &Advanced + 고급(&A) + + + Networking + 네트워크 + + + Port + 포트 + + + Network IP + 네트워크 IP + + + Logs + 로그 + + + Level + 레벨 + + + Fatal + 치명적 오류 + + + Error + 오류 + + + Warning + 경고 + + + Note + 안내 + + + Info + 정보 + + + Debug + 디버그 + + + Debug1 + 디버그1 + + + Debug2 + 디버그2 + + + Log path + 로그 경로 + + + Log to file + 파일로 로그 저장 + + + Using a Debug log level may affect performance. Only use a Debug level if you are attempting to debug an issue or are gathering logs to submit with a bug report. + 디버그 로그 레벨은 성능에 영향을 줄 수 있습니다. 문제를 디버깅하거나 버그 신고에 첨부할 로그를 수집할 때만 디버그 레벨을 사용하세요. + + + Enable GUI debug messages + GUI 디버그 메시지 사용 + + + Use background service (daemon) + 백그라운드 서비스(데몬) 사용 + + + Always run as system (work at login screen and UAC) + 항상 시스템 권한으로 실행(로그인 화면 및 UAC에서 동작) + + + Force a language to be used for the GUI. + GUI에서 사용할 언어를 강제로 지정합니다. + + + Language + 언어 + + + TLS Certificate Regenerated + TLS 인증서 재생성됨 + + + TLS certificate regenerated successfully. + TLS 인증서를 성공적으로 재생성했습니다. + + + Select a TLS certificate to use... + 사용할 TLS 인증서 선택... + + + Save log file to... + 로그 파일 저장 위치... + + + Required messages + 필수 메시지 + + + Non-fatal errors + 치명적이지 않은 오류 + + + General warnings + 일반 경고 + + + Notable events + 주요 이벤트 + + + General events [Default] + 일반 이벤트 [기본값] + + + Debug entries + 디버그 항목 + + + More debug output + 더 많은 디버그 출력 + + + Verbose debug output + 상세 디버그 출력 + + + Enable wl-clipboard support + wl-clipboard 지원 사용 + + + <html><head/><body><p>Requires the wl-clipboard package</p><p>When using wl-clipboard v2.2.1, there is a focus stealing bug that may make Deskflow harder to use. This has been fixed when using the wl-clipboard master branch, unless your Compositor lacks wlroots-data-control protocol support.</p></body></html> + <html><head/><body><p>wl-clipboard 패키지가 필요합니다.</p><p>wl-clipboard v2.2.1 사용 시 포커스 탈취 버그로 인해 Deskflow 사용이 어려워질 수 있습니다. 이 문제는 wl-clipboard master 브랜치를 사용하면 해결되지만, 사용 중인 컴포지터가 wlroots-data-control 프로토콜을 지원하지 않으면 해결되지 않을 수 있습니다.</p></body></html> + + + Automatic + 자동 + + + Include version in the window title + 창 제목에 버전 정보 포함 + + + + i18n + + LocalizedName + Replace with your Language name This is a required string + 한국어 + + + + validators::AliasValidator + + Computer name cannot contain spaces + 컴퓨터 이름에는 공백을 포함할 수 없습니다 + + + Aliases may not be ip addresses + 별칭에는 IP 주소를 사용할 수 없습니다 + + + Contains invalid characters or is too long + 유효하지 않은 문자가 포함되어 있거나 너무 깁니다 + + + + validators::ScreenNameValidator + + Computer name cannot be empty + 컴퓨터 이름은 비워 둘 수 없습니다 + + + Computer name cannot contain spaces + 컴퓨터 이름에는 공백을 포함할 수 없습니다 + + + Contains invalid characters or is too long + 유효하지 않은 문자가 포함되어 있거나 너무 깁니다 + + + A computer with this name already exists + 이 이름의 컴퓨터가 이미 존재합니다 + + +